Розы
дарил
не
раз
я
в
знак
любви
Rosen
schenkte
ich
dir
oft
als
Zeichen
der
Liebe
Взглядом
молил
тебя
я
- позови
Mit
Blicken
flehte
ich
dich
an
– ruf
mich
zu
dir
Только
разбила
сердц
не
скупясь
Doch
du
brachst
mein
Herz
ohne
Reue
Звонко
в
глаза
смеясь
Mir
laut
ins
Gesicht
lachend
Снова
меня
окутывает
грусть
Wieder
umhüllt
mich
die
Trauer
Знаю,
я
всё
ровно
во
сне
вернусь
Ich
weiß,
ich
kehre
trotzdem
im
Traum
zurück
В
сказку,
где
были
только
ты
и
я
In
das
Märchen,
wo
nur
du
und
ich
waren
Счастье
и
беда
моя
Mein
Glück
und
mein
Unglück
Помнишь,
я
тебе
дарил
розы
белые
Erinnerst
du
dich,
ich
schenkte
dir
weiße
Rosen
Что
же
ты,
любовь
моя,
с
ними
сделала?
Was
hast
du,
meine
Liebe,
mit
ihnen
getan?
Были
белые
они,
стали
чёрные
Sie
waren
weiß,
wurden
schwarz
И
кружатся
надо
мной,
словно
вороны
Und
sie
kreisen
über
mir
wie
Raben
И
кружатся
надо
мной,
словно
вороны
Und
sie
kreisen
über
mir
wie
Raben
Скажешь
мне
равнодушно
- уходи
Gleichgültig
sagst
du
mir
– geh
Будешь
ещё
ты
счастлив
впереди
Du
wirst
schon
noch
glücklich
sein
Верю,
но
сердцу
больно,
ведь
всерьёз
Ich
glaube
dir,
doch
mein
Herz
schmerzt,
denn
ganz
im
Ernst
Я
любил
тебя
до
слёз
Liebte
ich
dich
bis
zu
Tränen
Помнишь,
я
тебе
дарил
розы
белые
Erinnerst
du
dich,
ich
schenkte
dir
weiße
Rosen
Что
же
ты,
любовь
моя,
с
ними
сделала?
Was
hast
du,
meine
Liebe,
mit
ihnen
getan?
Были
белые
они,
стали
чёрные
Sie
waren
weiß,
wurden
schwarz
И
кружатся
надо
мной,
словно
вороны
Und
sie
kreisen
über
mir
wie
Raben
И
кружатся
надо
мной,
словно
вороны
Und
sie
kreisen
über
mir
wie
Raben
Помнишь,
я
тебе
дарил
розы
белые
Erinnerst
du
dich,
ich
schenkte
dir
weiße
Rosen
Что
же
ты,
любовь
моя,
с
ними
сделала?
Was
hast
du,
meine
Liebe,
mit
ihnen
getan?
Были
белые
они,
стали
чёрные
Sie
waren
weiß,
wurden
schwarz
И
кружатся
надо
мной,
словно
вороны
Und
sie
kreisen
über
mir
wie
Raben
И
кружатся
надо
мной,
словно
вороны
Und
sie
kreisen
über
mir
wie
Raben
Помнишь,
я
тебе
дарил
розы
белые
Erinnerst
du
dich,
ich
schenkte
dir
weiße
Rosen
Что
же
ты,
любовь
моя,
с
ними
сделала?
Was
hast
du,
meine
Liebe,
mit
ihnen
getan?
Были
белые
они,
стали
чёрные
Sie
waren
weiß,
wurden
schwarz
И
кружатся
надо
мной,
словно
вороны
Und
sie
kreisen
über
mir
wie
Raben
И
кружатся
надо
мной,
словно
вороны
Und
sie
kreisen
über
mir
wie
Raben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: коновалов евгений
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.