Евгений Крылатов - Женские Наряды - перевод текста песни на немецкий

Женские Наряды - Евгений Крылатовперевод на немецкий




Женские Наряды
Damengarderobe
Колье и платье, веер и дворец
Collier und Kleid, Fächer und Palast,
Ошейник для собаки и карета
Halsband für den Hund und die Kutsche.
Что и сколько стоит знает пусть купец
Was und wie viel es kostet, soll der Kaufmann wissen,
Нам важно, чтоб к лицу нам было это
Für uns ist wichtig, dass es uns steht.
Запомнила я с детства наизусть
Ich habe von Kindheit an auswendig gelernt,
Что в замках тоже змеи обитают
Dass in Schlössern auch Schlangen hausen.
Блистать хочу, блистать! А деньги пусть
Ich will glänzen, glänzen! Und das Geld sollen
Считают те, кому их не хватает!
Die zählen, denen es fehlt!
Женские наряды, рюши, кружева
Damengarderobe, Rüschen, Spitzen,
Кофточки, оборочки, платьица
Blusen, Volants, Kleider.
Женщина не хочет знать, и она права
Eine Frau will es nicht wissen, und sie hat Recht,
Сколько денег за наряды платится!
Wie viel Geld für die Kleider bezahlt wird!
Женские наряды, серьги и колье
Damengarderobe, Ohrringe und Collier,
Сумочки, браслеты, ожерельица
Handtaschen, Armbänder, Halsketten.
Женщина не может знать, и не надо ей
Eine Frau kann es nicht wissen, und sie braucht es auch nicht,
Сколько стоит то, во что оденется!
Wie viel das kostet, was sie anzieht!
Женские наряды, шорох соболей
Damengarderobe, das Rascheln von Zobel,
Радужны цветочницы воздушные
Regenbogenfarbene, luftige Blumenampeln.
Женщина на все пойдет, лишь бы только ей
Eine Frau würde alles tun, nur um
Превзойти свою подругу лучшую!
Ihre beste Freundin zu übertreffen!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.