Песня Сульпитиуса
Lied des Sulpitius
Как
хорошо
рассветом
ранним
Wie
schön
ist
es,
im
Morgengrauen
Собраться
к
Солнцу
на
свиданье
Sich
zu
einem
Rendezvous
mit
der
Sonne
zu
treffen
И,
славя
землю
громогласно
Und,
die
Erde
laut
preisend,
Шагать,
вдыхая
запах
трав
Zu
schreiten,
den
Duft
der
Kräuter
einatmend.
Ах,
кто
сказал
Ach,
wer
sagte,
Что
жизнь
прекрасна
Dass
das
Leben
schön
ist,
Был
кое
в
чём
Hatte
in
mancher
Hinsicht,
Был
кое
в
чём
Hatte
in
mancher
Hinsicht,
Конечно,
прав
Natürlich
recht.
Взгляни
на
руки
человечьи
Schau
dir
die
menschlichen
Hände
an,
Творенья
их
пребудут
вечно
Ihre
Schöpfungen
werden
ewig
währen.
Бояться
ль
им
работы
грязной?
Sollten
sie
sich
vor
schmutziger
Arbeit
fürchten?
Их
создал
Бог
не
для
забав
Gott
hat
sie
nicht
zum
Vergnügen
erschaffen.
Ах,
кто
сказал
Ach,
wer
sagte,
Что
жизнь
прекрасна
Dass
das
Leben
schön
ist,
Был
кое
в
чём
Hatte
in
mancher
Hinsicht,
Был
кое
в
чём
Hatte
in
mancher
Hinsicht,
Конечно,
прав
Natürlich
recht.
Поверь,
приятней
залпов
пушки
Glaube
mir,
angenehmer
als
Kanonensalven,
Нам
выпить
залпом
пунш
из
кружки
Ist
es
für
uns,
einen
Punsch
aus
dem
Krug
zu
trinken.
Ведь
богу
Бахусу
подвластны
Denn
dem
Gott
Bacchus
sind
untertan
Сапожник,
мусорщик
и
граф
Der
Schuster,
der
Müllmann
und
der
Graf.
Ах,
кто
сказал
Ach,
wer
sagte,
Что
жизнь
прекрасна
Dass
das
Leben
schön
ist,
Был
кое
в
чём
Hatte
in
mancher
Hinsicht,
Был
кое
в
чём
Hatte
in
mancher
Hinsicht,
Конечно,
прав
Natürlich
recht.
Какие
новые
затеи
Welche
neuen
Einfälle
Нам
предлагают
лицедеи
Bieten
uns
die
Schauspieler
an?
Эй,
лицедей,
сними-ка
маску
Hey,
Schauspieler,
nimm
deine
Maske
ab!
Ну
кем
ты
станешь,
маску
сняв?
Nun,
wer
wirst
du
sein,
wenn
du
die
Maske
abnimmst?
Ах,
кто
сказал
Ach,
wer
sagte,
Что
жизнь
прекрасна
Dass
das
Leben
schön
ist,
Был
кое
в
чём
Hatte
in
mancher
Hinsicht,
Был
кое
в
чём
Hatte
in
mancher
Hinsicht,
Конечно,
прав
Natürlich
recht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.