Я
с
детства
был
послушным
Ich
war
von
Kindheit
an
ein
braver,
Ребенком
золотушным
an
Skrofulose
leidender
Junge.
Я
не
любил
проказы
Ich
mochte
keine
Streiche,
Но
обожал
приказы
aber
liebte
Befehle.
С
тех
пор
для
меня
слово
шефа
- закон
Seitdem
ist
für
mich
das
Wort
des
Chefs
Gesetz.
Вперед,
никаких
рассуждений!
Vorwärts,
ohne
Widerrede!
Я
только
в
одном
глубоко
убежден
Ich
bin
nur
von
einer
Sache
tief
überzeugt:
Не
надо
иметь
убеждений
Man
soll
keine
Überzeugungen
haben.
В
бою
о
личной
шкуре
Im
Kampf
um
die
eigene
Haut
Не
будет
думать
Урри
wird
Urri
nicht
nachdenken.
Хозяину
в
угоду
Dem
Herrn
zu
Gefallen
Пойду
в
огонь
и
воду
gehe
ich
durchs
Feuer
und
Wasser.
Всегда
для
меня
слово
шефа
- закон
Immer
ist
für
mich
das
Wort
des
Chefs
Gesetz.
Вперед,
никаких
рассуждений!
Vorwärts,
ohne
Widerrede!
Я
только
в
одном
глубоко
убежден
Ich
bin
nur
von
einer
Sache
tief
überzeugt:
Не
надо
иметь
убеждений
Man
soll
keine
Überzeugungen
haben.
Бывает,
я
бунтую
Manchmal
rebelliere
ich
И
шефа
критикую
und
kritisiere
den
Chef.
Я
спорить
с
ним
пытаюсь
Ich
versuche,
mit
ihm
zu
streiten,
Но
тут
же
просыпаюсь
aber
dann
wache
ich
sofort
auf.
Нет-нет,
для
меня
слово
шефа
- закон
Nein,
nein,
für
mich
ist
das
Wort
des
Chefs
Gesetz.
Вперед,
никаких
рассуждений!
Vorwärts,
ohne
Widerrede!
Я
только
в
одном
глубоко
убежден
Ich
bin
nur
von
einer
Sache
tief
überzeugt:
Не
надо
иметь
убеждений
Man
soll
keine
Überzeugungen
haben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.