Удар
копья,
стрелы
полет
Ein
Lanzenstoß,
der
Flug
des
Pfeils,
Звенящей
шпаги
остриё
Die
Spitze
des
klingenden
Degens,
Пусть
жизнь
мою
перечеркнет
Mag
mein
Leben
durchstreichen,
Зачем
теперь
жалеть
ее?
Warum
sollte
ich
es
jetzt
bedauern?
Зачем
теперь
мне
жизнь
моя?
Wozu
brauche
ich
jetzt
mein
Leben?
И
в
миг
последний
самый
я
Und
in
meinem
letzten
Augenblick
Забуду
все
и
закричу
Werde
ich
alles
vergessen
und
schreien:
Жить
не
хочу,
жить
не
хочу
Ich
will
nicht
leben,
ich
will
nicht
leben!
Зачем
теперь
мне
жизнь
моя?
Wozu
brauche
ich
jetzt
mein
Leben?
И
в
миг
последний
самый
я
Und
in
meinem
letzten
Augenblick
Забуду
все
и
закричу
Werde
ich
alles
vergessen
und
schreien:
- Ты
закричишь:
Я
жить
хочу
- Du
wirst
schreien:
Ich
will
leben!
Нет,
не
хочу
и
не
могу
Nein,
ich
will
nicht
und
ich
kann
nicht
Остаток
дней
тоске
служить
Den
Rest
meiner
Tage
der
Sehnsucht
dienen,
Без
глаз
твоих,
без
рук,
без
губ
Ohne
deine
Augen,
ohne
deine
Hände,
ohne
deine
Lippen,
Зачем
теперь
на
свете
жить?
Warum
sollte
ich
jetzt
noch
leben?
Прощай
любовь,
враги,
друзья
Lebt
wohl,
Liebe,
Feinde,
Freunde,
Прощай
навек
весь
мир,
а
я
Lebt
wohl
für
immer,
ganze
Welt,
und
ich
Забуду
все
и
закричу
Werde
alles
vergessen
und
schreien:
Жить
не
хочу,
жить
не
хочу
Ich
will
nicht
leben,
ich
will
nicht
leben!
Прощай
любовь,
враги,
друзья
Lebt
wohl,
Liebe,
Feinde,
Freunde,
Прощай
навек
весть
мир,
а
я
Lebt
wohl
für
immer,
ganze
Welt,
und
ich
Забуду
все
и
закричу
Werde
alles
vergessen
und
schreien:
- Ты
закричишь:
Я
жить
хочу
- Du
wirst
schreien:
Ich
will
leben!
Один
удар
и
ничего
Ein
einziger
Schlag
und
nichts
mehr,
Конец
любви,
тоске,
судьбе
Das
Ende
der
Liebe,
der
Sehnsucht,
des
Schicksals.
Нет,
в
дни
ухода
моего
Nein,
an
den
Tagen
meines
Abschieds
Ты
не
придешь,
зачем
тебе
Wirst
du
nicht
kommen,
wozu
auch?
Но
пусть
хоть
тень
придет
твоя
Aber
möge
zumindest
dein
Schatten
kommen,
Чтоб
проводить
мою,
а
я
Um
meinen
zu
begleiten,
und
ich
Забуду
все
и
закричу
Werde
alles
vergessen
und
schreien:
Жить
не
хочу
жить
не
хочу
Ich
will
nicht
leben,
ich
will
nicht
leben!
Но
пусть
хоть
тень
придет
твоя
Aber
möge
zumindest
dein
Schatten
kommen,
Чтоб
проводить
мою,
а
я
Um
meinen
zu
begleiten,
und
ich
Забуду
все
и
закричу
Werde
alles
vergessen
und
schreien:
- Ты
закричишь:
Я
жить
хочу
- Du
wirst
schreien:
Ich
will
leben!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.