Текст и перевод песни Евгений Маргулис - Земляничные поляны
Земляничные поляны
Strawberry Fields
Земляничные
поляны
и
молочные
луга
- всё
там.
Strawberry
fields
and
milk
meadows
- everything's
there.
Тот,
кто
плавает
в
нирване,
по
себе
находит
страны
He
who
floats
in
nirvana
finds
countries
on
himself
Или
просто
уплывает
к
облакам.
Or
simply
floats
away
to
the
clouds.
В
них
купаясь,
растворяясь
Bathing
in
them,
dissolving
Или
просто
превращаясь
в
птиц.
Or
simply
turning
into
birds.
В
виде
ветра
возвращаясь,
Returning
as
the
wind,
Чтоб
потом
упасть
на
землю,
To
then
fall
to
the
ground,
Стать
рекой
без
правил
и
границ.
To
become
a
river
without
rules
or
borders.
Всё
там,
эти
детские
сны...
Everything's
there,
those
childhood
dreams...
Всё
там,
и
былые
мечты...
Everything's
there,
and
former
dreams...
Всё
там,
эти
детские
сны...
Everything's
there,
those
childhood
dreams...
Всё
там...
Everything's
there...
Все,
что
пройдено
- проходит,
Everything
that's
passed
- passes,
Все,
что
сделано
- пройдет
сквозь
сталь.
Everything
that's
done
- will
pass
through
steel.
Если
что-то
происходит
If
something
happens
И
не
трогает
тебя
- не
жаль.
And
doesn't
affect
you
- it's
not
a
pity.
Улыбаясь,
забываясь
Smiling,
forgetting
Позволяя
стать
себе
землей,
Allowing
yourself
to
become
the
earth,
Чтоб
потом
травой
вернуться
So
that
later,
as
grass,
you'll
return
Или
спрятаться
на
время
под
водой.
Or
hide
under
the
water
for
a
while.
Всё
там,
эти
детские
сны...
Everything's
there,
those
childhood
dreams...
Всё
там,
и
былые
мечты...
Everything's
there,
and
former
dreams...
Всё
там,
эти
детские
сны...
Everything's
there,
those
childhood
dreams...
Всё
там,
и
былые
мечты...
Everything's
there,
and
former
dreams...
Земляничные
поляны
и
молочные
луга
- всё
там.
Strawberry
fields
and
milk
meadows
- everything's
there.
Тот,
кто
плавает
в
нирване,
по
себе
находит
страны
He
who
floats
in
nirvana
finds
countries
on
himself
Или
просто
уплывает
к
облакам.
Or
simply
floats
away
to
the
clouds.
В
них
купаясь,
растворяясь
Bathing
in
them,
dissolving
Или
просто
превращаясь
в
птиц.
Or
simply
turning
into
birds.
В
виде
ветра
возвращаясь,
Returning
as
the
wind,
Чтоб
потом
упасть
на
землю,
To
then
fall
to
the
ground,
Стать
рекой
без
правил
и
границ.
To
become
a
river
without
rules
or
borders.
Всё
там,
эти
детские
сны...
Everything's
there,
those
childhood
dreams...
Всё
там,
и
былые
мечты...
Everything's
there,
and
former
dreams...
Всё
там,
эти
детские
сны...
Everything's
there,
those
childhood
dreams...
Всё
там...
Everything's
there...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: маргулис евгений
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.