Евгений Медведев - Воскресенье - перевод текста песни на немецкий

Воскресенье - Евгений Медведевперевод на немецкий




Воскресенье
Sonntag
Русь моя!. Купола горят
Mein Russland! Die Kuppeln glühen
Светлый день воскресенье
Heller Tag ein Sonntag
Тополя меряют наряд
Pappeln messen ihr Gewand
Настроение весеннее
Frühlingsstimmung
Улочкой не спеша пройду
Langsam geh ich durch die Gasse
Отогреюсь на солнышке
Wärme mich in der Sonne
В рюмочной я приют найду
In der Kneipe find ich Obdach
Грусть оставлю на донышке
Lass den Kummer im Glasgrund
Струны души моей
Saiten meiner Seele
Зазвучат переборами
Klingen mit gezupften Tönen
В этот весенний день
An diesem Frühlingstag
Разольются минорами
Ergiesen sich in Moll
На рубли, что останутся
Von den Rubeln, die übrig bleiben
Семечек голубям куплю
Kauf ich den Tauben Sonnenblumenkerne
Корабли-годы тянутся
Schiffe-Jahre ziehen vorbei
Я же их в кабаках топлю
Ich ertränk sie in Kneipen
Облаком, в небе облаком
Wolke, am Himmel eine Wolke
Надо мной, что-то светлое
Über mir, etwas Strahlendes
Обликом, чьим-то обликом
Ein Antlitz, ein fremdes Antlitz
Кажется, улыбнулось мне
Scheint mir zuzulächeln
Струны души моей
Saiten meiner Seele
Кто-то тронет невидимо
Jemand berührt sie unsichtbar
Кто-то, кто ладит с ней
Jemand, der mit ihr harmoniert
Ангел мой это видимо
Mein Engel, wohl wahrhaftig
Соляк!
Na dann!
Струны души моей
Saiten meiner Seele
Зазвучат переборами
Klingen mit gezupften Tönen
В этот весенний день
An diesem Frühlingstag
Разольются минорами
Ergiesen sich in Moll
Струны души моей
Saiten meiner Seele
Кто-то тронет невидимо
Jemand berührt sie unsichtbar
Кто-то, кто ладит с ней
Jemand, der mit ihr harmoniert
Ангел мой это видимо
Mein Engel, wohl wahrhaftig






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.