Русь
моя!.
Купола
горят
Mein
Russland!
Die
Kuppeln
glühen
Светлый
день
– воскресенье
Heller
Tag
– ein
Sonntag
Тополя
меряют
наряд
Pappeln
messen
ihr
Gewand
Настроение
весеннее
Frühlingsstimmung
Улочкой
не
спеша
пройду
Langsam
geh
ich
durch
die
Gasse
Отогреюсь
на
солнышке
Wärme
mich
in
der
Sonne
В
рюмочной
я
приют
найду
In
der
Kneipe
find
ich
Obdach
Грусть
оставлю
на
донышке
Lass
den
Kummer
im
Glasgrund
Струны
души
моей
Saiten
meiner
Seele
Зазвучат
переборами
Klingen
mit
gezupften
Tönen
В
этот
весенний
день
An
diesem
Frühlingstag
Разольются
минорами
Ergiesen
sich
in
Moll
На
рубли,
что
останутся
Von
den
Rubeln,
die
übrig
bleiben
Семечек
голубям
куплю
Kauf
ich
den
Tauben
Sonnenblumenkerne
Корабли-годы
тянутся
Schiffe-Jahre
ziehen
vorbei
Я
же
их
в
кабаках
топлю
Ich
ertränk
sie
in
Kneipen
Облаком,
в
небе
облаком
Wolke,
am
Himmel
eine
Wolke
Надо
мной,
что-то
светлое
Über
mir,
etwas
Strahlendes
Обликом,
чьим-то
обликом
Ein
Antlitz,
ein
fremdes
Antlitz
Кажется,
улыбнулось
мне
Scheint
mir
zuzulächeln
Струны
души
моей
Saiten
meiner
Seele
Кто-то
тронет
невидимо
Jemand
berührt
sie
unsichtbar
Кто-то,
кто
ладит
с
ней
Jemand,
der
mit
ihr
harmoniert
Ангел
мой
это
видимо
Mein
Engel,
wohl
wahrhaftig
Струны
души
моей
Saiten
meiner
Seele
Зазвучат
переборами
Klingen
mit
gezupften
Tönen
В
этот
весенний
день
An
diesem
Frühlingstag
Разольются
минорами
Ergiesen
sich
in
Moll
Струны
души
моей
Saiten
meiner
Seele
Кто-то
тронет
невидимо
Jemand
berührt
sie
unsichtbar
Кто-то,
кто
ладит
с
ней
Jemand,
der
mit
ihr
harmoniert
Ангел
мой
это
видимо
Mein
Engel,
wohl
wahrhaftig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.