Евгений Медведев - Лысый - перевод текста песни на немецкий

Лысый - Евгений Медведевперевод на немецкий




Лысый
Glatzkopf
Повзрослел, полысел
Bin erwachsen geworden, kahl geworden
От того ли, что думаю много?
Ist es, weil ich zu viel nachdenke?
Просто кажется мне
Es scheint mir einfach
Что логично вполне
Dass es ganz logisch ist
Так надёжнее связь моя с Богом
So ist meine Verbindung zu Gott zuverlässiger
Лысый-лысый!
Glatzkopf-Glatzkopf!
А я не буду париться!
Aber ich mach mir keinen Kopf!
Здравствуй, киса
Hallo, Kätzchen
Поверь, тебе, понравится!
Glaub mir, es wird dir gefallen!
Лысый-лысый!
Glatzkopf-Glatzkopf!
А я не буду париться!
Aber ich mach mir keinen Kopf!
Здравствуй, киса
Hallo, Kätzchen
Поверь, тебе, понравится!
Glaub mir, es wird dir gefallen!
Здесь огромный есть плюс
Hier gibt es einen riesigen Vorteil
Чем угодно клянусь
Ich schwöre bei allem
Не к чему мне шампуни и гели!
Ich brauche keine Shampoos und Gels!
Без расчески живу
Ich lebe ohne Kamm
И спросите жену
Und fragt meine Frau
Она скажет, каков я в постели!
Sie wird sagen, wie ich im Bett bin!
Лысый-лысый!
Glatzkopf-Glatzkopf!
А я не буду париться!
Aber ich mach mir keinen Kopf!
Здравствуй, киса
Hallo, Kätzchen
Поверь, тебе, понравится!
Glaub mir, es wird dir gefallen!
Лысый-лысый!
Glatzkopf-Glatzkopf!
А я не буду париться!
Aber ich mach mir keinen Kopf!
Здравствуй, киса
Hallo, Kätzchen
Поверь, тебе, понравится!
Glaub mir, es wird dir gefallen!
Посмотрите вокруг
Schaut euch um
Стетхем и Бондарчук
Statham und Bondartschuk
Розенбаум и Гоша Куценко
Rosenbaum und Goscha Kutsenko
Все в фаворе у дам
Alle sind bei den Damen beliebt
Так что парится нам?
Also warum uns Sorgen machen?
Лысый, слышь, выше самооценка!
Glatzkopf, hör mal, höheres Selbstwertgefühl!
Лысый-лысый!
Glatzkopf-Glatzkopf!
А я не буду париться!
Aber ich mach mir keinen Kopf!
Здравствуй, киса
Hallo, Kätzchen
Поверь, тебе, понравится!
Glaub mir, es wird dir gefallen!
Лысый-лысый!
Glatzkopf-Glatzkopf!
А я не буду париться!
Aber ich mach mir keinen Kopf!
Здравствуй, киса
Hallo, Kätzchen
Поверь, тебе, понравится!
Glaub mir, es wird dir gefallen!





Авторы: евгений медведев


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.