Здорово,
Крест,
братан,
ну
как
житуха?
Alright,
Cross,
buddy,
how's
life?
Пишу
маляву,
рядом
тётка-депрессуха
I'm
writing
a
note,
next
to
me
is
a
depressed
chick
Наверно
это
как-то
связано
с
весною
I
guess
it's
somehow
connected
to
spring
Истосковался
по
свободе,
я
не
скрою
I
miss
freedom,
I'm
not
gonna
lie
Ты,
там
давай,
брат,
за
двоих
старайся
You,
brother,
try
to
do
your
best
for
both
of
us
Мути
дела
свои,
в
натуре,
в
темпе
вальса
Go
about
your
business,
mate,
at
the
speed
of
a
waltz
Ну,
а
за
грев,
тебе,
от
нас,
"Спасибо!",
братка!
And
for
the
favor,
from
us,
"Thank
you!",
bro!
Черкнул
бы
больше,
да
малява
- не
тетрадка
I
would
write
more,
but
a
note
isn't
a
notebook
Грусть-тоска
на
меня
накатила
Sadness
and
melancholy
wave
over
me
Но
прислал
мне
маляву
братила!
But
my
bro
sent
me
a
message!
Рассказал
как
дела
на
свободе
He
told
me
about
how
things
are
on
the
outside
И
тоска
потихоньку
проходит
And
my
longing
gradually
goes
away
Ай,
не
беда!
Бывало
и
похуже!
Oh,
it's
okay!
It's
been
worse!
Мы
и
неволю,
стиснув
зубы,
сдюжим!
We'll
muddle
through
captivity,
gritting
our
teeth!
Сугроб
лениво
у
забора
тает
A
snowdrift
lazily
melts
by
the
fence
И
здесь
живут,
и
здесь
весна
бывает!
And
people
live
here,
and
spring
happens
here
too!
Грусть-тоска
на
меня
накатила
Sadness
and
melancholy
wave
over
me
Но
прислал
мне
маляву
братила!
But
my
bro
sent
me
a
message!
Рассказал
как
дела
на
свободе
He
told
me
about
how
things
are
on
the
outside
И
тоска
потихоньку
проходит
And
my
longing
gradually
goes
away
Грусть-тоска
на
меня
накатила
Sadness
and
melancholy
wave
over
me
Но
прислал
мне
маляву
братила!
But
my
bro
sent
me
a
message!
Рассказал
как
дела
на
свободе
He
told
me
about
how
things
are
on
the
outside
И
тоска
потихоньку
проходит
And
my
longing
gradually
goes
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: евгений медведев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.