Евгения Смольянинова - Мой миленький дружок (Музыкальная интерпретация дуэта Прилепы и Миловзора из оперы П.И. Чайковского "Пиковая дама") - перевод текста песни на немецкий




Мой миленький дружок (Музыкальная интерпретация дуэта Прилепы и Миловзора из оперы П.И. Чайковского "Пиковая дама")
Mein liebster Freundchen (Musikalische Interpretation des Duetts von Prilepa und Milowzor aus der Oper "Pique Dame" von P.I. Tschaikowski)
Мой миленький дружок
Mein liebster Freundchen
Любезный пастушок
Lieber Hirtenknabe
О ком я воздыхаю
Nach wem seufz' ich so sehr
И страсть открыть желаю
Und wünsch', meine Liebe zu gestehen
Ах, не пришел плясать
Ach, er kam nicht zum Tanz
Ах, не пришел плясать
Ach, er kam nicht zum Tanz
Не знаю отчего
Ich weiß nicht warum
Не знаю отчего
Ich weiß nicht warum
Я здесь но скучен томен
Hier bin ich, doch matt und müde
Не буду больше скромен
Nicht länger bleib' ich bescheiden
Я долго страсть скрывал
Verbarg meine Liebe so lange
Не буду скромен
Nicht länger bescheiden
Я страсть скрывал
Verbarg meine Liebe
Не знаю для чего
Ich weiß nicht weshalb
Не знаю для чего
Ich weiß nicht weshalb
Давно тебя любя
Hab' dich lang geliebt
Соскучил без тебя
Vermisste dich schmerzlich
А ты того не знаешь
Du aber weißt nichts davon
И здесь себя скрываешь
Und versteckst dich hier
От взора моего
Vor meinem Blick
От взора моего
Vor meinem Blick
Не знаю для чего
Ich weiß nicht wozu
Не знаю для чего
Ich weiß nicht wozu
Мой миленький дружок
Mein liebster Freundchen
Любезный пастушок
Lieber Hirtenknabe
Как без тебя скучаю
Wie sehr ich dich vermisse
Как по тебе страдаю
Wie ich nach dir leide
Ах, не могу сказать
Ach, ich kann's nicht sagen
Ах, не могу сказать
Ach, ich kann's nicht sagen
Не знаю отчего
Ich weiß nicht warum
Не знаю отчего
Ich weiß nicht warum





Авторы: чайковский модест ильич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.