Egor Kreed - DUBTSOVA - перевод текста песни на немецкий

DUBTSOVA - Егор Кридперевод на немецкий




DUBTSOVA
DUBTSOVA
Печали тонут в бокале, в ахуе какими бывают реалии
Die Sorgen ertrinken im Glas, schockiert, wie die Realität sein kann
Она любит бренды Италии
Sie liebt italienische Marken
Они сидят круто так на ее талии
Sie sitzen so gut an ihrer Taille
Забирай свои шмотки, проваливай
Nimm deine Sachen und verschwinde
Забирай все слова и так далее
Nimm all deine Worte und so weiter
Ты казино, все на зеро и мы все проебали
Du bist ein Casino, alles auf Null und wir haben alles verloren
Устал им всем делать карьеры
Ich bin es leid, ihnen allen Karrieren zu machen
Все мои бывшие милиционеры (facts)
Alle meine Ex-Freundinnen sind Polizistinnen (Fakten)
(Hello, мир) где ваши манеры?
(Hallo, Welt) wo sind eure Manieren?
Скажите спасибо, платите проценты
Sagt Danke, zahlt Prozente
Прости, дорогая, ты не моя жизнь
Tut mir leid, Liebling, du bist nicht mein Leben
Моя жизнь концерты, концерты
Mein Leben sind Konzerte, Konzerte
Не могу с тобой взять и уснуть
Ich kann nicht einfach mit dir einschlafen
Мне нужна турбулентность
Ich brauche Turbulenzen
Плевать сколько денег, если внутри бедность
Egal wie viel Geld, wenn innerlich Armut herrscht
Нужна была твоя верность
Ich brauchte deine Treue
От меня тебе нужно одно забирай
Von mir brauchst du nur eins nimm es
Мне не жалко известность
Ich bin nicht geizig mit Berühmtheit
Я расстроен, как эта гитара
Ich bin verstimmt, wie diese Gitarre
Эта песня тебе - мой последний подарок
Dieses Lied ist mein letztes Geschenk an dich
Но почему все без тебя не то
Aber warum ist alles ohne dich nicht dasselbe?
Что болело не прошло, хоть и время истекло
Was wehtat, ist nicht vergangen, obwohl die Zeit abgelaufen ist
Я взорвал и лечу в небо
Ich habe gezündet und fliege in den Himmel
Но потом упаду в пропасть
Aber dann falle ich in den Abgrund
Я за ней, извини, гордость
Ich folge ihr, Entschuldigung, Stolz
Все внутри убью, больше так не могу
Ich werde alles in mir töten, ich kann so nicht mehr
Я никому не доверяю
Ich vertraue niemandem
За это спасибо тебе, дорогая
Dafür danke ich dir, Liebling
Не забудь рассказать, что тебе типо плохо в своем Телеграме
Vergiss nicht zu erzählen, dass es dir angeblich schlecht geht, in deinem Telegram
Нахуй пытаться вернуть к жизни того, кого ты нечаянно убила
Warum versuchen, jemanden wiederzubeleben, den du versehentlich getötet hast?
Концертик за бабки не отменить
Ein Konzert für Geld kann man nicht absagen
Но чувства легко отменила
Aber Gefühle hast du leicht abgesagt
Играла на нервах, царапая сердце
Du hast auf meinen Nerven gespielt, mein Herz zerkratzt
Как будто игла для винила
Wie eine Nadel für Vinyl
Никого как меня не любила
Du hast niemanden wie mich geliebt
Но ты никого никогда не любила
Aber du hast nie jemanden geliebt
И за той закрытой дверью
Und hinter dieser verschlossenen Tür
Я оставлю memories
Werde ich Erinnerungen hinterlassen
Подожгу свою квартиру
Ich werde meine Wohnung anzünden
Чтобы ее не открыть
Damit ich sie nicht öffnen kann
Прыгну в тачку, в пол под 200
Ich springe ins Auto, Vollgas auf 200
Чтоб не смог затормозить
Damit ich nicht bremsen kann
Я боюсь только того
Ich habe nur Angst davor
Что я смогу тебя простить
Dass ich dir vergeben kann
Я взорвал и лечу в небо
Ich habe gezündet und fliege in den Himmel
Но потом упаду в пропасть
Aber dann falle ich in den Abgrund
Я за ней, извини, гордость
Ich folge ihr, Entschuldigung, Stolz
Все внутри убью, больше так не могу
Ich werde alles in mir töten, ich kann so nicht mehr
Я взорвал и лечу в небо
Ich habe gezündet und fliege in den Himmel
Но потом упаду в пропасть
Aber dann falle ich in den Abgrund
Я за ней, извини, гордость
Ich folge ihr, Entschuldigung, Stolz
Все внутри убью, больше так не могу
Ich werde alles in mir töten, ich kann so nicht mehr
Я поставил бы точку, но опять запятая
Ich wollte einen Punkt setzen, aber es ist wieder ein Komma
Это серьезно
Das ist ernst





Авторы: булаткин егор николаевич, дубцова ирина викторовна, чернышев вадим викторович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.