Текст и перевод песни Егор Летов - Про дурачка
Про дурачка
About a Simpleton
Ходит
дурачок
по
лесу
A
simpleton
walks
through
the
forest
Ищет
дурачок
глупее
себя
The
simpleton
seeks
someone
more
foolish
than
himself
Идёт
Смерть
по
улице,
несёт
блины
на
блюдце
Death
walks
down
the
street,
carrying
pancakes
on
a
saucer
Кому
вынется
— тому
сбудется
To
whom
it
falls
— it
shall
come
true
Тронет
за
плечо,
поцелует
горячо
Touches
the
shoulder,
kisses
hotly
Полетят
копейки
из-за
пазухи
долой
Kopecks
fall
out
of
their
bosom
Ходит
дурачок
по
лесу
A
simpleton
walks
through
the
forest
Ищет
дурачок
глупее
себя
The
simpleton
seeks
someone
more
foolish
than
himself
Зубчатые
колёса
завертелись
в
башке
Serrated
wheels
turn
in
his
head
В
промокшей
башке
под
бронебойным
дождём
In
his
soaking
wet
skull
under
armor-piercing
rain
Закипела
ртуть,
замахнулся
кулак
-
Mercury
boils,
a
fist
is
raised
-
Да
только
если
крест
на
грудь,
то
на
But
only
if
a
cross
is
on
the
breast,
then
on
последний
глаз
— пятак
the
last
eye
— a
five-kopeck
coin
Ходит
дурачок
по
лесу
A
simpleton
walks
through
the
forest
Ищет
дурачок
глупее
себя
The
simpleton
seeks
someone
more
foolish
than
himself
Моя
мёртвая
мамка
вчера
ко
мне
пришла
My
dead
mother
came
to
me
yesterday
Всё
грозила
кулаком,
называла
дураком
Menacing
with
her
fist,
calling
me
a
fool
Предрассветный
комар
опустился
в
мой
пожар
A
mosquito
at
dawn
landed
in
my
fire
Захлебнулся
кровью
из
моего
виска
Drowned
in
blood
from
my
temple
Ходит
дурачок
по
миру
A
simpleton
walks
through
the
world
Ищет
дурачок
глупее
себя
The
simpleton
seeks
someone
more
foolish
than
himself
А
сегодня
я
воздушных
шариков
купил
And
today
I
bought
balloons
Полечу
на
них
над
расчудесной
страной
I
will
fly
on
them
over
a
wonderful
land
Буду
пух
глотать,
буду
в
землю
нырять
I
will
swallow
fluff,
I
will
dive
into
the
ground
И
на
все
вопросы
отвечать:
ВСЕГДА
ЖИВОЙ!
And
to
all
questions
I
will
answer:
ALWAYS
ALIVE!
Ходит
дурачок
по
небу
A
simpleton
walks
through
the
sky
Ищет
дурачок
глупее
себя
The
simpleton
seeks
someone
more
foolish
than
himself
Светило
солнышко
и
ночью
и
днём
The
sun
shone
day
and
night
Не
бывает
атеистов
в
окопах
под
огнём
There
are
no
atheists
in
foxholes
Добежит
слепой,
победит
ничтожный
The
blind
will
run,
the
feeble
will
prevail
Такое
вам
и
не
снилось
You
couldn't
even
dream
of
such
a
thing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.