Егор Летов - Русское поле экспериментов - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Егор Летов - Русское поле экспериментов




Русское поле экспериментов
The Russian field of experiments
Трогательным ножичком пытать свою плоть
Torture your flesh with a touching knife
Трогательным ножичком пытать свою плоть
Torture your flesh with a touching knife
До крови прищемить добровольные пальцы
Pinch voluntary fingers until they bleed
Отважно смакуя леденцы на палочке
Bravely savoring lollipops
Целеустремлённо набивать карманы
Purposefully fill your pockets
Мёртвыми мышатами, живыми хуями
Dead mice, live cocks
Шоколадными конфетами
Chocolates
И нерукотворными пиздюлями
And man-made cunts
На патриархальной свалке устаревших понятий
In the patriarchal dump of outdated concepts
Использованных образов и вежливых слов
The images and polite words used
Покончив с собою, уничтожить весь мир
Killed himself, destroy the whole world
ПОКОНЧИВ С СОБОЮ-УНИЧТОЖИТЬ ВЕСЬ МИР!!
IF YOU KILL YOURSELF,YOU WILL DESTROY THE WHOLE WORLD!!
...вечность пахнет нефтью
... eternity smells of oil
...вечность пахнет нефтью
... eternity smells of oil
Словно иней, сердобольный смех
Like frost, compassionate laughter
Словно иней, сердобольный смех
Like frost, compassionate laughter
Словно иней, сердобольный смех
Like frost, compassionate laughter
Славно валится на...
It falls nicely on...
на...
on...
на РУССКОЕ ПОЛЕ ЭКСПЕРИМЕНТОВ
on THE RUSSIAN FIELD OF EXPERIMENTS
География подлости
The geography of meanness
Орфография ненависти
The spelling of hate
Апология невежества
An apology for ignorance
Мифология оптимизма
The Mythology of optimism
Законы гаубицы благонравия
The laws of the howitzer of good morals
Знатное пиршество благоразумия
A noble feast of prudence
Устами ребенка глаголет яма
The pit speaks through the mouth of a child
Устами ребенка глаголет пуля
A bullet speaks through the mouth of a child
...вечность пахнет нефтью
... eternity smells of oil
...вечность пахнет нефтью
... eternity smells of oil
Мастерство быть излишним, подобно мне
The skill of being superfluous, like me
Мастерство быть любимым, подобно петле
The skill of being loved is like a noose
Мастерство быть глобальным, как печёное яблоко
The skill of being global is like a baked apple
Искусство вовремя уйти в сторонку
The art of stepping aside in time
Искусство быть посторонним
The Art of being an outsider
Искусство быть посторонним
The Art of being an outsider
Новейшее средство для очистки духовок
The latest oven cleaner
От задохнувшихся по собственной воле
From suffocating of their own free will
Новейшее средство для очистки верёвок
The latest rope cleaning tool
От скверного запаха немытых шей
From the bad smell of unwashed necks
Новейшее средство находить виновных
The latest means to find the culprits
Новейшее средство находить виновных
The latest means to find the culprits
РУССКОЕ ПОЛЕ ЭКСПЕРИМЕНТОВ
THE RUSSIAN FIELD OF EXPERIMENTS
За открывшейся дверью пустота
There is emptiness behind the opened door
Это значит, что кто-то пришёл за тобой
It means that someone has come for you.
Это значит, что теперь ты кому-то
It means that now you are someone
Понадобился
Needed
А снег всё идёт, а снег всё идёт
And it's still snowing, and it's still snowing
Русское поле источает снег
The Russian field exudes snow
Иных хоронили в упаковке глазёнок
Others were buried in a package of eyeballs
Иных хоронили в упаковке газет
Others were buried in newspaper packages
А то, что на бойне умертвили бычка
And the fact that a bull was killed in the slaughterhouse
На то всеобщая радость, всеобщая гордость
That's why everyone is happy, everyone is proud
Всеобщая ненависть, всеобщая воля
Universal hatred, universal will
Всеобщая воля да всеобщая старость
Universal will and universal old age
Набить до отказа собой могилу
To fill a grave to overflowing
Это значит наследовать землю
It means inheriting the earth
Что же такое наследовать землю
What is it to inherit the earth
Это значит исчерпать терпение
It means running out of patience
Что и требовалось доказать
Which was exactly what needed to be proved
Что и требовалось доказать
Which was exactly what needed to be proved
В дверной глазок в замочную щель
Through the peephole through the keyhole
Гениальные мыслишки мировые войнушки
Brilliant thoughts world wars
Неофициальные пупы земли
Unofficial navels of the earth
Эмалированные части головных систем
Enameled parts of head systems
Инстинктивные добровольцы
Instinctive volunteers
Во имя вселенной и хлебной корочки
In the name of the universe and the bread crust
Люди с большой буквы
People with a capital letter
Слово люди пишется с большой буквы
The word people is written with a capital letter
Свастика веры стянула лица
The swastika of faith pulled down the faces
Вавилонская азбука налипла на пальцах
The Babylonian alphabet stuck to my fingers
Исторически оправданный метод
A historically justified method
Пожирания сырой земли
Devouring the raw earth
Это ли не то, что нам надо?!
Isn't that what we need?!
Это ли не то, что нам надо?!
Isn't that what we need?!
А поутру они неизбежно проснулись
And in the morning they inevitably woke up
Не простудились не замарались
If you don't catch a cold, you don't get dirty
Называли вещи своими именами
They called things by their proper names
Сеяли доброе, разумное, вечное
They sowed the good, the reasonable, the eternal
Всё посеяли, всё назвали
Everything was sown, everything was named
Кушать подано честь по чести
It's served honor by honor
На первое были плоды просвещения
At first, there were the fruits of enlightenment
А на второе кровавые мальчики
And for the second the bloody boys
Орденоносный господь победоносного мира
The Order-bearing Lord of the victorious world
Заслуженный господь краснознамённого страха
Honored Lord of the Red Banner Fear
Праведный праздник для правильных граждан
A righteous holiday for the right citizens
Отточенный серп для созревших колосьев
A honed sickle for ripe ears
Яма как принцип движения к Солнцу
The pit as the principle of movement towards the Sun
Кашу слезами не испортишь нет
You can't spoil porridge with tears no
Полные сани девичьим срамом
A full sleigh of girlish shame
Полные простыни ребячьим смрадом
Sheets full of childish stench
Девичьи глазки, кукушкины слёзки
Maiden's eyes, cuckoo's tears
А так же всякие иные предметы
As well as all sorts of other items
Так кто погиб в генеральном сраженьи
So who died in the general battle
Кто погиб в гениальном поражении
Who died in a brilliant defeat
За полную чашку жалости
For a full cup of pity
В Сталинградской битве озверевшей похоти?
In the Stalingrad battle of brutal lust?
Самолёт усмехнулся вдребезги
The plane grinned to pieces
В бугорок обетованной земли
Into the hillock of the promised land
Самолёт усмехнулся вдребезги
The plane grinned to pieces
В бугорок обетованной землицы
Into the hillock of the promised land
А свою любовь я собственноручно
And I love my love with my own hand
Освободил от дальнейших неизбежных огорчений
Freed from further unavoidable upsets
Подманил ее пряником
He lured her with a gingerbread
Подманил ее пряником
He lured her with a gingerbread
Изнасиловал пьяным жестоким ботинком
Raped with a drunken violent shoe
И повесил на облачке, словно ребёнок
And hung it on a cloud, like a child
СВОЮ НЕЛЮБИМУЮ КУКЛУ
YOUR UNLOVED DOLL
СВОЮ НЕЛЮБИМУЮ КУКЛУ
YOUR UNLOVED DOLL
СВОЮ НЕЛЮБИМУЮ КУКЛУ
YOUR UNLOVED DOLL
СВОЮ НЕЛЮБИМУЮ КУКЛУ
YOUR UNLOVED DOLL
Словно иней, сердобольный смех
Like frost, compassionate laughter
Словно иней, сердобольный смех
Like frost, compassionate laughter
Словно иней, сердобольный смех
Like frost, compassionate laughter
Словно иней, сердобольный смех
Like frost, compassionate laughter
Славно валиться на...
It's nice to fall on...
на...
on...
на РУССКОЕ ПОЛЕ ЭКСПЕРИМЕНТОВ
on THE RUSSIAN FIELD OF EXPERIMENTS
Вечность пахнет нефтью
Eternity smells like oil





Авторы: egor letov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.