Текст и перевод песни Егор Летов - Русское поле экспериментов
Русское поле экспериментов
The Russian field of experiments
Трогательным
ножичком
пытать
свою
плоть
Torture
your
flesh
with
a
touching
knife
Трогательным
ножичком
пытать
свою
плоть
Torture
your
flesh
with
a
touching
knife
До
крови
прищемить
добровольные
пальцы
Pinch
voluntary
fingers
until
they
bleed
Отважно
смакуя
леденцы
на
палочке
Bravely
savoring
lollipops
Целеустремлённо
набивать
карманы
Purposefully
fill
your
pockets
Мёртвыми
мышатами,
живыми
хуями
Dead
mice,
live
cocks
Шоколадными
конфетами
Chocolates
И
нерукотворными
пиздюлями
And
man-made
cunts
На
патриархальной
свалке
устаревших
понятий
In
the
patriarchal
dump
of
outdated
concepts
Использованных
образов
и
вежливых
слов
The
images
and
polite
words
used
Покончив
с
собою,
уничтожить
весь
мир
Killed
himself,
destroy
the
whole
world
ПОКОНЧИВ
С
СОБОЮ-УНИЧТОЖИТЬ
ВЕСЬ
МИР!!
IF
YOU
KILL
YOURSELF,YOU
WILL
DESTROY
THE
WHOLE
WORLD!!
...вечность
пахнет
нефтью
...
eternity
smells
of
oil
...вечность
пахнет
нефтью
...
eternity
smells
of
oil
Словно
иней,
сердобольный
смех
Like
frost,
compassionate
laughter
Словно
иней,
сердобольный
смех
Like
frost,
compassionate
laughter
Словно
иней,
сердобольный
смех
Like
frost,
compassionate
laughter
Славно
валится
на...
It
falls
nicely
on...
на
РУССКОЕ
ПОЛЕ
ЭКСПЕРИМЕНТОВ
on
THE
RUSSIAN
FIELD
OF
EXPERIMENTS
География
подлости
The
geography
of
meanness
Орфография
ненависти
The
spelling
of
hate
Апология
невежества
An
apology
for
ignorance
Мифология
оптимизма
The
Mythology
of
optimism
Законы
гаубицы
благонравия
The
laws
of
the
howitzer
of
good
morals
Знатное
пиршество
благоразумия
A
noble
feast
of
prudence
Устами
ребенка
глаголет
яма
The
pit
speaks
through
the
mouth
of
a
child
Устами
ребенка
глаголет
пуля
A
bullet
speaks
through
the
mouth
of
a
child
...вечность
пахнет
нефтью
...
eternity
smells
of
oil
...вечность
пахнет
нефтью
...
eternity
smells
of
oil
Мастерство
быть
излишним,
подобно
мне
The
skill
of
being
superfluous,
like
me
Мастерство
быть
любимым,
подобно
петле
The
skill
of
being
loved
is
like
a
noose
Мастерство
быть
глобальным,
как
печёное
яблоко
The
skill
of
being
global
is
like
a
baked
apple
Искусство
вовремя
уйти
в
сторонку
The
art
of
stepping
aside
in
time
Искусство
быть
посторонним
The
Art
of
being
an
outsider
Искусство
быть
посторонним
The
Art
of
being
an
outsider
Новейшее
средство
для
очистки
духовок
The
latest
oven
cleaner
От
задохнувшихся
по
собственной
воле
From
suffocating
of
their
own
free
will
Новейшее
средство
для
очистки
верёвок
The
latest
rope
cleaning
tool
От
скверного
запаха
немытых
шей
From
the
bad
smell
of
unwashed
necks
Новейшее
средство
находить
виновных
The
latest
means
to
find
the
culprits
Новейшее
средство
находить
виновных
The
latest
means
to
find
the
culprits
РУССКОЕ
ПОЛЕ
ЭКСПЕРИМЕНТОВ
THE
RUSSIAN
FIELD
OF
EXPERIMENTS
За
открывшейся
дверью
— пустота
There
is
emptiness
behind
the
opened
door
Это
значит,
что
кто-то
пришёл
за
тобой
It
means
that
someone
has
come
for
you.
Это
значит,
что
теперь
ты
кому-то
It
means
that
now
you
are
someone
А
снег
всё
идёт,
а
снег
всё
идёт
And
it's
still
snowing,
and
it's
still
snowing
Русское
поле
источает
снег
The
Russian
field
exudes
snow
Иных
хоронили
в
упаковке
глазёнок
Others
were
buried
in
a
package
of
eyeballs
Иных
хоронили
в
упаковке
газет
Others
were
buried
in
newspaper
packages
А
то,
что
на
бойне
умертвили
бычка
And
the
fact
that
a
bull
was
killed
in
the
slaughterhouse
На
то
всеобщая
радость,
всеобщая
гордость
That's
why
everyone
is
happy,
everyone
is
proud
Всеобщая
ненависть,
всеобщая
воля
Universal
hatred,
universal
will
Всеобщая
воля
да
всеобщая
старость
Universal
will
and
universal
old
age
Набить
до
отказа
собой
могилу
To
fill
a
grave
to
overflowing
Это
значит
наследовать
землю
It
means
inheriting
the
earth
Что
же
такое
наследовать
землю
What
is
it
to
inherit
the
earth
Это
значит
исчерпать
терпение
It
means
running
out
of
patience
Что
и
требовалось
доказать
Which
was
exactly
what
needed
to
be
proved
Что
и
требовалось
доказать
Which
was
exactly
what
needed
to
be
proved
В
дверной
глазок
— в
замочную
щель
Through
the
peephole
— through
the
keyhole
Гениальные
мыслишки
— мировые
войнушки
Brilliant
thoughts
— world
wars
Неофициальные
пупы
земли
Unofficial
navels
of
the
earth
Эмалированные
части
головных
систем
Enameled
parts
of
head
systems
Инстинктивные
добровольцы
Instinctive
volunteers
Во
имя
вселенной
и
хлебной
корочки
In
the
name
of
the
universe
and
the
bread
crust
Люди
с
большой
буквы
People
with
a
capital
letter
Слово
люди
пишется
с
большой
буквы
The
word
people
is
written
with
a
capital
letter
Свастика
веры
стянула
лица
The
swastika
of
faith
pulled
down
the
faces
Вавилонская
азбука
налипла
на
пальцах
The
Babylonian
alphabet
stuck
to
my
fingers
Исторически
оправданный
метод
A
historically
justified
method
Пожирания
сырой
земли
Devouring
the
raw
earth
Это
ли
не
то,
что
нам
надо?!
Isn't
that
what
we
need?!
Это
ли
не
то,
что
нам
надо?!
Isn't
that
what
we
need?!
А
поутру
они
неизбежно
проснулись
And
in
the
morning
they
inevitably
woke
up
Не
простудились
— не
замарались
If
you
don't
catch
a
cold,
you
don't
get
dirty
Называли
вещи
своими
именами
They
called
things
by
their
proper
names
Сеяли
доброе,
разумное,
вечное
They
sowed
the
good,
the
reasonable,
the
eternal
Всё
посеяли,
всё
назвали
Everything
was
sown,
everything
was
named
Кушать
подано
— честь
по
чести
It's
served
— honor
by
honor
На
первое
были
плоды
просвещения
At
first,
there
were
the
fruits
of
enlightenment
А
на
второе
— кровавые
мальчики
And
for
the
second
— the
bloody
boys
Орденоносный
господь
победоносного
мира
The
Order-bearing
Lord
of
the
victorious
world
Заслуженный
господь
краснознамённого
страха
Honored
Lord
of
the
Red
Banner
Fear
Праведный
праздник
для
правильных
граждан
A
righteous
holiday
for
the
right
citizens
Отточенный
серп
для
созревших
колосьев
A
honed
sickle
for
ripe
ears
Яма
как
принцип
движения
к
Солнцу
The
pit
as
the
principle
of
movement
towards
the
Sun
Кашу
слезами
не
испортишь
нет
You
can't
spoil
porridge
with
tears
no
Полные
сани
девичьим
срамом
A
full
sleigh
of
girlish
shame
Полные
простыни
ребячьим
смрадом
Sheets
full
of
childish
stench
Девичьи
глазки,
кукушкины
слёзки
Maiden's
eyes,
cuckoo's
tears
А
так
же
всякие
иные
предметы
As
well
as
all
sorts
of
other
items
Так
кто
погиб
в
генеральном
сраженьи
So
who
died
in
the
general
battle
Кто
погиб
в
гениальном
поражении
Who
died
in
a
brilliant
defeat
За
полную
чашку
жалости
For
a
full
cup
of
pity
В
Сталинградской
битве
озверевшей
похоти?
In
the
Stalingrad
battle
of
brutal
lust?
Самолёт
усмехнулся
вдребезги
The
plane
grinned
to
pieces
В
бугорок
обетованной
земли
Into
the
hillock
of
the
promised
land
Самолёт
усмехнулся
вдребезги
The
plane
grinned
to
pieces
В
бугорок
обетованной
землицы
Into
the
hillock
of
the
promised
land
А
свою
любовь
я
собственноручно
And
I
love
my
love
with
my
own
hand
Освободил
от
дальнейших
неизбежных
огорчений
Freed
from
further
unavoidable
upsets
Подманил
ее
пряником
He
lured
her
with
a
gingerbread
Подманил
ее
пряником
He
lured
her
with
a
gingerbread
Изнасиловал
пьяным
жестоким
ботинком
Raped
with
a
drunken
violent
shoe
И
повесил
на
облачке,
словно
ребёнок
And
hung
it
on
a
cloud,
like
a
child
СВОЮ
НЕЛЮБИМУЮ
КУКЛУ
YOUR
UNLOVED
DOLL
СВОЮ
НЕЛЮБИМУЮ
КУКЛУ
YOUR
UNLOVED
DOLL
СВОЮ
НЕЛЮБИМУЮ
КУКЛУ
YOUR
UNLOVED
DOLL
СВОЮ
НЕЛЮБИМУЮ
КУКЛУ
YOUR
UNLOVED
DOLL
Словно
иней,
сердобольный
смех
Like
frost,
compassionate
laughter
Словно
иней,
сердобольный
смех
Like
frost,
compassionate
laughter
Словно
иней,
сердобольный
смех
Like
frost,
compassionate
laughter
Словно
иней,
сердобольный
смех
Like
frost,
compassionate
laughter
Славно
валиться
на...
It's
nice
to
fall
on...
на
РУССКОЕ
ПОЛЕ
ЭКСПЕРИМЕНТОВ
on
THE
RUSSIAN
FIELD
OF
EXPERIMENTS
Вечность
пахнет
нефтью
Eternity
smells
like
oil
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: egor letov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.