Песенка о святости, мыше и камыше
Liedchen von der Heiligkeit, der Maus und dem Schilf
Руку
жали,
провожали
Die
Hand
drückten
sie,
geleiteten
hinaus
Врали,
срали,
истошно
распевали
Logen,
schissen,
sangen
heiser
Убийственную
песенку,
матёрую,
которую
Ein
mörderisches
Liedchen,
ein
abgebrühtes,
welches
Ушами
не
услышать
Mit
Ohren
nicht
zu
hören
Мозгами
не
понять
Mit
dem
Verstand
nicht
zu
begreifen
Ушами
не
услышать
Mit
Ohren
nicht
zu
hören
Мозгами
не
понять
Mit
dem
Verstand
nicht
zu
begreifen
Всю
ночь
во
сне
я
что-то
знал
такое
вот
лихое
Die
ganze
Nacht
im
Traum
wusste
ich
etwas
so
Verwegenes
Что
никак
не
вспомнить
ни
мене,
ни
тебе
Woran
weder
ich
mich,
noch
du
dich
erinnern
kannst
Ни
мышу,
ни
камышу,
ни
конуре,
ни
кобуре
Weder
die
Maus,
noch
das
Schilf,
weder
die
Hundehütte,
noch
das
Holster
Руками
не
потрогать
Mit
Händen
nicht
zu
berühren
Словами
не
назвать
Mit
Worten
nicht
zu
benennen
Руками
не
потрогать
Mit
Händen
nicht
zu
berühren
Словами
не
назвать
Mit
Worten
nicht
zu
benennen
Слепой
охотник
стреляет
наугад
Der
blinde
Jäger
schießt
aufs
Geratewohl
Разбилась
чашка
Die
Tasse
zerbrach
Значит,
не
догнать
и
не
измерить
Bedeutet,
nicht
einzuholen
und
nicht
zu
messen
Больше
не
догнать
и
не
понять
Nicht
mehr
einzuholen
und
nicht
zu
verstehen
Свят,
кто
слышал
отголосок
Heilig,
wer
den
Widerhall
hörte
Дважды
свят,
кто
видел
отражение
Zweifach
heilig,
wer
die
Spiegelung
sah
Стократно
свят,
у
кого
лежит
в
кармане
то,
что
Hundertfach
heilig,
wer
das
in
der
Tasche
hat,
was
Глазами
не
увидеть
Mit
Augen
nicht
zu
sehen
Мозгами
не
понять
Mit
dem
Verstand
nicht
zu
begreifen
Глазами
не
увидеть
Mit
Augen
nicht
zu
sehen
Мозгами
не
понять
Mit
dem
Verstand
nicht
zu
begreifen
Слепой
охотник
стреляет
наугад
Der
blinde
Jäger
schießt
aufs
Geratewohl
Разбилась
чашка
Die
Tasse
zerbrach
Значит,
не
поймать
и
не
измерить
Bedeutet,
nicht
zu
fangen
und
nicht
zu
messen
Больше
не
поймать
и
не
измерить
Nicht
mehr
zu
fangen
und
nicht
zu
messen
Больше
не
поймать
и
не
измерить
Nicht
mehr
zu
fangen
und
nicht
zu
messen
Больше
не
поймать
и
не
понять
Nicht
mehr
zu
fangen
und
nicht
zu
verstehen
Руку
жали,
провожали
Die
Hand
drückten
sie,
geleiteten
hinaus
Врали,
срали,
рожали,
убивали
Logen,
schissen,
gebaren,
töteten
Подавали
знаки
тебе
и
мне,
которые
Gaben
Zeichen
dir
und
mir,
welche
Глазами
не
увидеть
Mit
Augen
nicht
zu
sehen
Мозгами
не
понять
Mit
dem
Verstand
nicht
zu
begreifen
Глазами
не
увидеть
Mit
Augen
nicht
zu
sehen
Мозгами
не
понять
Mit
dem
Verstand
nicht
zu
begreifen
Глазами
не
увидеть
Mit
Augen
nicht
zu
sehen
Мозгами
не
понять
Mit
dem
Verstand
nicht
zu
begreifen
Глазами
не
увидеть
Mit
Augen
nicht
zu
sehen
Мозгами
не
понять
Mit
dem
Verstand
nicht
zu
begreifen
Глазами
не
увидеть
Mit
Augen
nicht
zu
sehen
Мозгами
не
понять
Mit
dem
Verstand
nicht
zu
begreifen
Глазами
не
увидеть
Mit
Augen
nicht
zu
sehen
Мозгами
не
понять
Mit
dem
Verstand
nicht
zu
begreifen
Глазами
не
увидеть
Mit
Augen
nicht
zu
sehen
Мозгами
не
понять
Mit
dem
Verstand
nicht
zu
begreifen
Глазами
не
увидеть
Mit
Augen
nicht
zu
sehen
Мозгами
не
понять
Mit
dem
Verstand
nicht
zu
begreifen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Egor Letov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.