Про червячков
Über Würmchen
Из
груши
выползал
червячок
Aus
der
Birne
kroch
ein
Würmchen
А
из
подушки
сновиденье
Und
aus
dem
Kissen
ein
Traumgesicht
На
кухне
хохотал
дурачок
In
der
Küche
lachte
ein
Dummkopf
Смешав
колбаску
со
слюною
Vermischte
Würstchen
mit
Speichel
Запуталась
культя
в
рукаве
Der
Stumpf
verhedderte
sich
im
Ärmel
Весна
забылась
в
рукопашной
Der
Frühling
vergaß
sich
im
Handgemenge
На
цыпочках
подкравшись
к
себе
Auf
Zehenspitzen
schlich
ich
mich
an
mich
selbst
heran
Я
позвонил
и
убежал
Ich
klingelte
und
rannte
weg
С
вечера
застолье
Abends
das
Gelage
Поутру
похмелье
Morgens
der
Kater
Перец,
соль
да
сахар
Pfeffer,
Salz
und
Zucker
А
только
вышло
по-другому
Aber
es
kam
doch
anders
Вышло
вовсе
и
не
так
Es
kam
gar
nicht
so
Из
груши
выползал
червячок
Aus
der
Birne
kroch
ein
Würmchen
А
из
кармана
безобразие
Und
aus
der
Tasche
eine
Scheußlichkeit
На
лавочке
молчал
старичок
Auf
der
Bank
schwieg
ein
alter
Mann
Собой
являя
запредельность
Verkörperte
dabei
Transzendenz
Местами
возникали
толчки
Stellenweise
gab
es
Stöße
А
в
целом
было
превосходно
Aber
im
Großen
und
Ganzen
war
es
ausgezeichnet
По-прежнему
ползли
червячки
Nach
wie
vor
krochen
die
Würmchen
Лишь
холмик
на
кладбище
просел
Nur
der
Hügel
auf
dem
Friedhof
sackte
ein
Небо
цвета
мяса
Himmel
von
der
Farbe
des
Fleisches
Мясо
вкуса
неба
Fleisch
vom
Geschmack
des
Himmels
Перец,
соль
да
сахар
Pfeffer,
Salz
und
Zucker
А
только
вышло
по-другому
Aber
es
kam
doch
anders
Вышло
вовсе
и
не
так
Es
kam
gar
nicht
so
Да
только
вышло
по-другому
Ja,
aber
es
kam
doch
anders
Вышло
вовсе
и
не
так
Es
kam
gar
nicht
so
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Egor Letov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.