Текст и перевод песни Егор и Опизденевшие - Семь шагов за горизонт
Семь шагов за горизонт
Seven Steps Beyond the Horizon
Покачнулось
небо
под
ногами
The
sky
swayed
beneath
my
feet,
Полетела
весть
в
далёкий
край
News
flew
to
a
distant
land.
Зацвела
тревожными
кругами
Bloomed
with
alarming
circles,
Грозовая
даль,
звёздная
пыль
The
stormy
distance,
stardust,
and
sand.
Вольный
кораблик,
послушный
поток
A
free
ship,
an
obedient
stream,
Семь
озорных
шагов
за
горизонт
Seven
mischievous
steps
beyond
the
horizon.
По
следам
заклятых
добровольцев
Following
the
cursed
volunteers,
В
ледяную
глубь
высохших
рек
Into
the
icy
depths
of
dried-up
rivers,
В
половодье
выпитых
колодцев
In
the
flood
of
drunk
wells,
В
леденцовый
страх,
в
неведомый
брод
Into
the
candy
fear,
into
the
unknown
ford.
Долгая
ночка,
короткий
денёк
A
long
night,
a
short
day,
Семь
озорных
шагов
за
горизонт
Seven
mischievous
steps
beyond
the
horizon.
Наказанный
сынок
не
успел
подрасти
The
punished
son
didn't
have
time
to
grow
up,
Капризное
весло
отказалось
грести
The
capricious
oar
refused
to
row,
Упрямый
парашют
не
раскрылся
в
свой
срок
The
stubborn
parachute
didn't
open
in
time,
А
залётный
бумеранг
посмел
поверить
в
то,
And
the
stray
boomerang
dared
to
believe
that,
Что,
мол,
обратной
дороги
нет
They
say,
there
is
no
way
back,
Мол,
обратной
дороги
нет
They
say,
there
is
no
way
back.
Ну
так
лучше
ты
послушай
Well,
you
better
listen,
Как
впивается
в
ладони
дождь
How
the
rain
bites
into
your
palms,
Слушай
как
по
горлу
пробегает
мышь
Listen
to
the
mouse
running
down
your
throat,
Слушай
как
под
сердцем
возникает
брешь
Listen
to
the
breach
arising
under
your
heart,
Как
в
желудке
копошится
зима
How
winter
is
stirring
in
your
stomach,
Как
ползет
по
позвоночнику
землистый
лишай
How
earthy
lichen
crawls
up
your
spine,
Как
вливается
в
глазницы
родниковый
поток
How
a
spring
stream
flows
into
your
eyes,
Как
настырный
одуванчик
раздирает
асфальт
How
a
persistent
dandelion
tears
apart
the
asphalt,
Как
ржавеют
втихомолку
потаённые
прозрачные
двери
How
hidden
transparent
doors
rust
quietly.
Слушай
как
сквозь
кожу
прорастает
рожь
Listen
to
the
rye
growing
through
your
skin,
Слушай
как
по
горлу
пробегает
мышь
Listen
to
the
mouse
running
down
your
throat,
Слушай
как
в
желудке
пузырится
смех
Listen
to
laughter
bubbling
in
your
stomach,
Слушай
как
бежит
по
гулким
венам
вдаль
твоя
сладкая
радуга
Listen
to
your
sweet
rainbow
running
along
the
echoing
veins,
Звонкая
радуга
Ringing
rainbow,
Как
на
яблоне
на
ветке
созревает
звезда
How
a
star
ripens
on
an
apple
tree
branch,
Крошечная,
поздняя,
милая,
ручная
Tiny,
late,
sweet,
tame,
Слушай
как
блуждают
по
покинутым
селеньям
Listen
to
the
rye
round
dances
of
wooden
brides,
Ржаные
хороводы
деревянных
невест
Wandering
through
abandoned
villages,
Слушай
как
под
сердцем
колосится
рожь
Listen
to
the
rye
growing
under
your
heart,
Слушай
как
по
горлу
пробегает
мышь
Listen
to
the
mouse
running
down
your
throat,
Слушай
как
в
желудке
распухает
ночь
Listen
to
the
night
swelling
in
your
stomach,
Как
вонзается
в
ладонь
стебелёк
How
a
stalk
pierces
your
palm,
Как
лениво
высыхает
молоко
на
губах
How
milk
dries
lazily
on
your
lips,
Как
ворочается
в
печени
червивый
клубок
How
a
wormy
ball
turns
in
your
liver,
Как
шевелятся
кузнечики
в
пустом
янтаре
How
grasshoppers
move
in
empty
amber,
Погружаясь
в
изнурительное
бегство
в
никуда
из
ниоткуда
Immersing
yourself
in
an
exhausting
escape
to
nowhere
from
nowhere.
Вот
и
хорошо
вот
и
баиньки
Well,
that's
good,
that's
bedtime,
Страшно
безымянному
заиньке
The
nameless
bunny
is
scared,
Под
глазастыми
заборами
в
удушливых
потёмках
Under
the
watchful
fences
in
the
suffocating
darkness,
Своего
замысловатого,
сырого
нутра
Of
his
intricate,
raw
insides.
Провалилось
небо
под
ногами
The
sky
collapsed
beneath
my
feet,
Полетела
весть
в
далекий
край
News
flew
to
a
distant
land.
Разразилась
талыми
кругами
It
burst
with
thawed
circles,
Грозовая
гладь,
звёздная
топь
The
stormy
surface,
starry
swamp.
Вольный
кораблик,
послушный
поток
A
free
ship,
an
obedient
stream,
Семь
озорных
шагов
за
горизонт
Seven
mischievous
steps
beyond
the
horizon,
Семь
ледяных
мостов
за
горизонт
Seven
icy
bridges
beyond
the
horizon,
Семь
проливных
дождей
за
горизонт
Seven
pouring
rains
beyond
the
horizon.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: egor letov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.