- Блять,
чё
делать?
Блять,
какой-то
бит
непонятный,
блять
- Verdammt,
was
soll
ich
machen?
Verdammt,
irgendwie
ein
unklarer
Beat,
verdammt
- Звачита,
блять.
Бит
какой-то
непонятный,
чё
тут?
- Also,
verdammt.
Der
Beat
ist
irgendwie
unklar,
was
ist
hier
los?
- Ту-ту-ту-ту-ту-ту-ту
- Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
- Блять,
не
попадаю
в
бит
(какой
бит,
блять!?),
блять
чё
делать?
- Verdammt,
ich
treffe
den
Beat
nicht
(welcher
Beat,
verdammt!?),
verdammt,
was
soll
ich
machen?
- Блять,
долбоёб?
- Verdammt,
bist
du
dumm?
- Ладно-ладно
(давай
нормальный
трек),
щас
соберусь,
ладно,
щас
- Okay,
okay
(mach
einen
normalen
Track),
ich
werde
mich
jetzt
zusammenreißen,
okay,
jetzt
- Если
хуйня
- я
не
буду
слушать
дальше,
блять
- Wenn
es
Scheiße
ist,
höre
ich
nicht
weiter
zu,
verdammt
- Ладно,
про
школу
надо,
бляяять!
- Okay,
es
muss
um
die
Schule
gehen,
verdaaaaammt!
Я
боюсь
сказать
тебе
три
слова,
будто
бы
я
у
доски
Ich
habe
Angst,
dir
drei
Worte
zu
sagen,
als
ob
ich
an
der
Tafel
stehe
Не
пойму,
почему
я
- это
не
ты?
(не
ты)
Ich
verstehe
nicht,
warum
ich
nicht
du
bin?
(nicht
du)
И
зачем,
вообще,
отдал
тебе
от
сердца
я
ключи
(король)
Und
warum,
überhaupt,
habe
ich
dir
die
Schlüssel
zu
meinem
Herzen
gegeben
(König)
Попробуй
меня
раз
пять
- те
всё
равно
не
понять
Versuch
mich
fünfmal
zu
verstehen
- du
wirst
es
sowieso
nicht
begreifen
Никакой
любви
- вам
нужны
лишь
мои
деньги
(мани-мани)
Keine
Liebe
- ihr
wollt
nur
mein
Geld
(Money-Money)
Кто
вы,
блять,
такие?
Я
не
знаю,
пацаны,
вы
леймы
(денег
нет)
Wer
seid
ihr,
verdammt,
überhaupt?
Ich
kenne
euch
nicht,
Jungs,
ihr
seid
Loser
(kein
Geld)
Проебал
аванс
на
роки
и
на
алко,
бейби
(бейби-ху-аха-у)
Habe
meinen
Vorschuss
für
Klamotten
und
Alkohol
verprasst,
Baby
(Baby-hu-aha-u)
В
моём
сердце
нету
места,
да,
я
в
склепе
In
meinem
Herzen
ist
kein
Platz,
ja,
ich
bin
in
der
Gruft
(Откопай),
мне
ментально
поебать
- я
закрытый
в
себе
(вау!)
(Grab
mich
aus),
mir
ist
es
mental
scheißegal
- ich
bin
in
mir
verschlossen
(wow!)
Можешь
говорить
чё
хочешь.
Чё
мне
делать,
если
похуй
мне?
(ррр)
Du
kannst
sagen,
was
du
willst.
Was
soll
ich
machen,
wenn
es
mir
egal
ist?
(rrr)
Нет
дел
до
тебя,
повторюсь
- ты
лузер
(санузел)
Ich
habe
nichts
mit
dir
zu
tun,
ich
wiederhole
es
- du
bist
ein
Loser
(Sanitäranlage)
Не
вступай
со
мною
в
мутки
- я
абьюзер
(какой
ты
злой)
Leg
dich
nicht
mit
mir
an
- ich
bin
ein
Missbraucher
(wie
böse
du
bist)
Просыпаясь
- я
закуриваю.
Мне
хуёво
(ломка)
Wenn
ich
aufwache,
zünde
ich
mir
eine
an.
Mir
geht
es
beschissen
(Entzug)
Я
могу
вообще
не
спать
- я
один
дома
(тук-тук)
Ich
kann
überhaupt
nicht
schlafen
- ich
bin
allein
zu
Haus
(klopf-klopf)
Мы
с
кентом
залипали
вновь
до
полвторого
Ich
und
mein
Kumpel
haben
wieder
bis
halb
zwei
rumgehangen
А
потом
его
отрубило
нахуй
(ало!
Проснись!)
Und
dann
ist
er
einfach
umgekippt
(hallo!
Wach
auf!)
Я
бы
тоже
с
лямом
долларов
сторчался
нахуй
Ich
wäre
auch
mit
einer
Million
Dollar
draufgegangen
В
моей
голове
"БАРДАК"
мысли
друг-друга
трахают
(трах-трах-трах)
In
meinem
Kopf
ist
"CHAOS",
die
Gedanken
ficken
sich
gegenseitig
(fick-fick-fick)
Год
туда-сюда.
Я
на
тебя
обижусь
(чмо)
Ein
Jahr
hin
und
her.
Ich
bin
sauer
auf
dich
(Mistkerl)
Я
no
limit,
я
no
vision,
но
я
Joy
Division
Ich
bin
no
limit,
ich
bin
no
vision,
aber
ich
bin
Joy
Division
Залетаю
в
"Клуб",
сразу
выхожу,
но
один
Ich
gehe
in
den
"Club",
gehe
sofort
wieder
raus,
aber
allein
Мне
нужен
никотин
- он
мой
друг
Ich
brauche
Nikotin
- er
ist
mein
Freund
На
твоё
СМС
я
клал
огромную
шайбу
(ну
такой,
типо,
болтик)
Auf
deine
SMS
lege
ich
eine
riesige
Scheibe
(so
ein,
na
ja,
Bolzen)
Не,
Бро.
Мы
не
наркомы,
просто
вайбим
(VIPERR,
ха)
Nein,
Bro.
Wir
sind
keine
Drogenabhängigen,
wir
chillen
nur
(VIPERR,
ha)
Я
не
хочу
в
рек
(е),
я
не
хочу
в
топ
(тик-ток)
Ich
will
nicht
in
die
Empfehlungen
(äh),
ich
will
nicht
in
die
Top-Charts
(Tick-Tock)
Не
помогут
поцелую
в
лоб,
когда
кладут
в
гроб
Es
hilft
kein
Kuss
auf
die
Stirn,
wenn
sie
dich
in
den
Sarg
legen
Шлюха-жизнь
дала
себя,
пока
я
был
пьян
Das
Schlampenleben
hat
sich
mir
hingegeben,
als
ich
betrunken
war
Подарила
мне
букетик
и
детский
баян
(да
ну
нахуй)
Hat
mir
ein
kleines
Bouquet
und
ein
Kinder-Akkordeon
geschenkt
(ach,
du
Scheiße)
Ну
и
чё
толку
ебать
твою
тёлку?
Und
was
bringt
es,
deine
Freundin
zu
ficken?
Я
это
делал,
братан,
и
это
бестолку
Ich
habe
es
getan,
Bruder,
und
es
ist
sinnlos
Ебу
бревно,
а
заноза
почему-то
в
жопе
Ich
ficke
einen
Baumstamm,
aber
der
Splitter
ist
irgendwie
im
Arsch
Ты
чё
смеёшься?
Was
lachst
du?
Точно,
я
же
Джокер
(наебал)
Genau,
ich
bin
der
Joker
(reingelegt)
Нахуй
тупить
на
паре?
Пошли
ко
мне
ебаться
Scheiß
auf
die
Vorlesung!
Komm
lass
uns
ficken
Я
расскажу
тебе
всё
- мы
будем
в
танцах
Ich
erzähle
dir
alles
- wir
werden
im
Tanz
sein
Твоя
пизда
- моё
питание;
Пошли
на
свидание
Deine
Muschi
- meine
Nahrung;
Lass
uns
auf
ein
Date
gehen
Ты
любишь,
но
я
не
оправдал
твои
(брррууэ)
ожидания
Du
liebst,
aber
ich
habe
deine
(brrruuuä)
Erwartungen
nicht
erfüllt
(Давай
дальше!)
(Mach
weiter!)
Ну
и
чё,
долбоёб?
Скачал
мой
альбом?
(Буэ)
Na
und,
du
Idiot?
Hast
du
mein
Album
heruntergeladen?
(Bäh)
Пошёл
(ну,
блять,
раньше
было
лучше)
Hau
ab
(na
ja,
verdammt,
früher
war
es
besser)
Нахуй-нахуй-нахуй-нахуй-нахуй-нахуй
Verpiss
dich-verpiss
dich-verpiss
dich-verpiss
dich-verpiss
dich-verpiss
dich
Ту.
Ту-ту-ту.
Ту-ту
Tu.
Tu-tu-tu.
Tu-tu
Пау-пау
(пяу),
пау-плпл,
хо-хо,
ха-ха
(тс-с),
ха-х
Pau-pau
(piu),
pau-plpl,
ho-ho,
ha-ha
(ts-s),
ha-h
- Блять,
ну...
Проебал...
Две
минуты
(оу)
времени
своей
жизни
- Verdammt,
nun...
Verprasst...
Zwei
Minuten
(au)
meiner
Lebenszeit
- Блять,
пф,
(а
где
я?)
долбоёб
(кто
я?)
- Verdammt,
pf,
(wo
bin
ich?)
Idiot
(wer
bin
ich?)
- Пф-аха-ха-ха-ха-ха-хо-хо.
Оу-у.
Лейм...
(я...
один)
- Pf-aha-ha-ha-ha-ha-ho-ho.
Oh-u.
Loser...
(ich...
allein)
- Я...
Этот...
Я...
О...
Один
дома
- Ich...
Dieses...
Ich...
Oh...
Allein
zu
Haus
- Придёшь,
хы-хы?
- Kommst
du,
hy-hy?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: крюков даниил денисович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.