Единица - ОДИН дома - перевод текста песни на немецкий

ОДИН дома - Единицаперевод на немецкий




ОДИН дома
ALLEIN zu Haus
- Блять, чё делать? Блять, какой-то бит непонятный, блять
- Verdammt, was soll ich machen? Verdammt, irgendwie ein unklarer Beat, verdammt
- Звачита, блять. Бит какой-то непонятный, чё тут?
- Also, verdammt. Der Beat ist irgendwie unklar, was ist hier los?
- Ту-ту-ту-ту-ту-ту-ту
- Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
- Блять, не попадаю в бит (какой бит, блять!?), блять чё делать?
- Verdammt, ich treffe den Beat nicht (welcher Beat, verdammt!?), verdammt, was soll ich machen?
- Блять, долбоёб?
- Verdammt, bist du dumm?
- Ладно-ладно (давай нормальный трек), щас соберусь, ладно, щас
- Okay, okay (mach einen normalen Track), ich werde mich jetzt zusammenreißen, okay, jetzt
- Если хуйня - я не буду слушать дальше, блять
- Wenn es Scheiße ist, höre ich nicht weiter zu, verdammt
- Ладно, про школу надо, бляяять!
- Okay, es muss um die Schule gehen, verdaaaaammt!
Я боюсь сказать тебе три слова, будто бы я у доски
Ich habe Angst, dir drei Worte zu sagen, als ob ich an der Tafel stehe
Не пойму, почему я - это не ты? (не ты)
Ich verstehe nicht, warum ich nicht du bin? (nicht du)
И зачем, вообще, отдал тебе от сердца я ключи (король)
Und warum, überhaupt, habe ich dir die Schlüssel zu meinem Herzen gegeben (König)
Попробуй меня раз пять - те всё равно не понять
Versuch mich fünfmal zu verstehen - du wirst es sowieso nicht begreifen
Никакой любви - вам нужны лишь мои деньги (мани-мани)
Keine Liebe - ihr wollt nur mein Geld (Money-Money)
Кто вы, блять, такие? Я не знаю, пацаны, вы леймы (денег нет)
Wer seid ihr, verdammt, überhaupt? Ich kenne euch nicht, Jungs, ihr seid Loser (kein Geld)
Проебал аванс на роки и на алко, бейби (бейби-ху-аха-у)
Habe meinen Vorschuss für Klamotten und Alkohol verprasst, Baby (Baby-hu-aha-u)
В моём сердце нету места, да, я в склепе
In meinem Herzen ist kein Platz, ja, ich bin in der Gruft
(Откопай), мне ментально поебать - я закрытый в себе (вау!)
(Grab mich aus), mir ist es mental scheißegal - ich bin in mir verschlossen (wow!)
Можешь говорить чё хочешь. Чё мне делать, если похуй мне? (ррр)
Du kannst sagen, was du willst. Was soll ich machen, wenn es mir egal ist? (rrr)
Нет дел до тебя, повторюсь - ты лузер (санузел)
Ich habe nichts mit dir zu tun, ich wiederhole es - du bist ein Loser (Sanitäranlage)
Не вступай со мною в мутки - я абьюзер (какой ты злой)
Leg dich nicht mit mir an - ich bin ein Missbraucher (wie böse du bist)
Просыпаясь - я закуриваю. Мне хуёво (ломка)
Wenn ich aufwache, zünde ich mir eine an. Mir geht es beschissen (Entzug)
Я могу вообще не спать - я один дома (тук-тук)
Ich kann überhaupt nicht schlafen - ich bin allein zu Haus (klopf-klopf)
Мы с кентом залипали вновь до полвторого
Ich und mein Kumpel haben wieder bis halb zwei rumgehangen
А потом его отрубило нахуй (ало! Проснись!)
Und dann ist er einfach umgekippt (hallo! Wach auf!)
Я бы тоже с лямом долларов сторчался нахуй
Ich wäre auch mit einer Million Dollar draufgegangen
В моей голове "БАРДАК" мысли друг-друга трахают (трах-трах-трах)
In meinem Kopf ist "CHAOS", die Gedanken ficken sich gegenseitig (fick-fick-fick)
Год туда-сюда. Я на тебя обижусь (чмо)
Ein Jahr hin und her. Ich bin sauer auf dich (Mistkerl)
Я no limit, я no vision, но я Joy Division
Ich bin no limit, ich bin no vision, aber ich bin Joy Division
Залетаю в "Клуб", сразу выхожу, но один
Ich gehe in den "Club", gehe sofort wieder raus, aber allein
Мне нужен никотин - он мой друг
Ich brauche Nikotin - er ist mein Freund
На твоё СМС я клал огромную шайбу (ну такой, типо, болтик)
Auf deine SMS lege ich eine riesige Scheibe (so ein, na ja, Bolzen)
Не, Бро. Мы не наркомы, просто вайбим (VIPERR, ха)
Nein, Bro. Wir sind keine Drogenabhängigen, wir chillen nur (VIPERR, ha)
Я не хочу в рек (е), я не хочу в топ (тик-ток)
Ich will nicht in die Empfehlungen (äh), ich will nicht in die Top-Charts (Tick-Tock)
Не помогут поцелую в лоб, когда кладут в гроб
Es hilft kein Kuss auf die Stirn, wenn sie dich in den Sarg legen
Шлюха-жизнь дала себя, пока я был пьян
Das Schlampenleben hat sich mir hingegeben, als ich betrunken war
Подарила мне букетик и детский баян (да ну нахуй)
Hat mir ein kleines Bouquet und ein Kinder-Akkordeon geschenkt (ach, du Scheiße)
Ну и чё толку ебать твою тёлку?
Und was bringt es, deine Freundin zu ficken?
Я это делал, братан, и это бестолку
Ich habe es getan, Bruder, und es ist sinnlos
Ебу бревно, а заноза почему-то в жопе
Ich ficke einen Baumstamm, aber der Splitter ist irgendwie im Arsch
Ты чё смеёшься?
Was lachst du?
Точно, я же Джокер (наебал)
Genau, ich bin der Joker (reingelegt)
Нахуй тупить на паре? Пошли ко мне ебаться
Scheiß auf die Vorlesung! Komm lass uns ficken
Я расскажу тебе всё - мы будем в танцах
Ich erzähle dir alles - wir werden im Tanz sein
Твоя пизда - моё питание; Пошли на свидание
Deine Muschi - meine Nahrung; Lass uns auf ein Date gehen
Ты любишь, но я не оправдал твои (брррууэ) ожидания
Du liebst, aber ich habe deine (brrruuuä) Erwartungen nicht erfüllt
(Давай дальше!)
(Mach weiter!)
Ну и чё, долбоёб? Скачал мой альбом? (Буэ)
Na und, du Idiot? Hast du mein Album heruntergeladen? (Bäh)
Пошёл (ну, блять, раньше было лучше)
Hau ab (na ja, verdammt, früher war es besser)
Нахуй-нахуй-нахуй-нахуй-нахуй-нахуй
Verpiss dich-verpiss dich-verpiss dich-verpiss dich-verpiss dich-verpiss dich
Ту. Ту-ту-ту. Ту-ту
Tu. Tu-tu-tu. Tu-tu
Пау-пау (пяу), пау-плпл, хо-хо, ха-ха (тс-с), ха-х
Pau-pau (piu), pau-plpl, ho-ho, ha-ha (ts-s), ha-h
- Блять, ну... Проебал... Две минуты (оу) времени своей жизни
- Verdammt, nun... Verprasst... Zwei Minuten (au) meiner Lebenszeit
- Блять, пф, где я?) долбоёб (кто я?)
- Verdammt, pf, (wo bin ich?) Idiot (wer bin ich?)
- Пф-аха-ха-ха-ха-ха-хо-хо. Оу-у. Лейм... (я... один)
- Pf-aha-ha-ha-ha-ha-ho-ho. Oh-u. Loser... (ich... allein)
- Я... Этот... Я... О... Один дома
- Ich... Dieses... Ich... Oh... Allein zu Haus
- Придёшь, хы-хы?
- Kommst du, hy-hy?





Авторы: крюков даниил денисович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.