Прошлая зима
Der letzte Winter
Ах,
эта
прошлая
зима
Ach,
dieser
letzte
Winter
Была
такая
снежная,
War
so
schneereich,
Тебе
сказала
я
сама,
Ich
selbst
sagte
dir,
Однажды
слово
нежное.
Einst
ein
zärtliches
Wort.
Ты
мне
охапками
дарил
Du
schenktest
mir
Arme
voll
Цветы
и
я
поверила,
Blumen,
und
ich
glaubte
dir,
От
слов,
что
ты
мне
говорил,
Von
den
Worten,
die
du
mir
sagtest,
Весенним
солнцем
веяло.
Wehte
Frühlingssonne.
Тает,
тает,
тает
снег
моей
зимы.
Schmilzt,
schmilzt,
schmilzt
der
Schnee
meines
Winters.
Знает,
знает,
знает,
как
любили
мы.
Weiß,
weiß,
weiß,
wie
wir
liebten.
Тает,
тает,
тает
снег
моей
зимы.
Schmilzt,
schmilzt,
schmilzt
der
Schnee
meines
Winters.
Знает,
знает,
знает,
как
любили
мы.
Weiß,
weiß,
weiß,
wie
wir
liebten.
Ах,
эта
прошлая
зима
Ach,
dieser
letzte
Winter
Была
такой
морозною.
War
so
frostig.
Покрылись
инеем
дома,
Die
Häuser
waren
mit
Reif
bedeckt,
И
небо
было
звездное.
Und
der
Himmel
war
sternenklar.
На
землю
тихо
падал
снег,
Leise
fiel
der
Schnee
zur
Erde,
И
я
жила
надеждою,
Und
ich
lebte
mit
der
Hoffnung,
Что
есть
на
свете
человек,
Dass
es
auf
der
Welt
einen
Menschen
gibt,
И
любит
он
по
прежнему.
Und
er
liebt
mich
noch
immer.
Тает,
тает,
тает
снег
моей
зимы.
Schmilzt,
schmilzt,
schmilzt
der
Schnee
meines
Winters.
Знает,
знает,
знает,
как
любили
мы.
Weiß,
weiß,
weiß,
wie
wir
liebten.
Тает,
тает,
тает
снег
моей
зимы.
Schmilzt,
schmilzt,
schmilzt
der
Schnee
meines
Winters.
Знает,
знает,
знает,
как
любили
мы.
Weiß,
weiß,
weiß,
wie
wir
liebten.
Ах,
эта
прошлая
зима,
Ach,
dieser
letzte
Winter,
С
ее
снегами
чистыми,
Mit
seinem
reinen
Schnee,
Наверно
я
сошла
с
ума,
Wahrscheinlich
verlor
ich
den
Verstand,
Приняв
игру
за
искренность.
Hielt
sein
Spiel
für
Aufrichtigkeit.
Осталась
горечь
на
душе,
Bitterkeit
blieb
in
meiner
Seele,
И
чувствую
сегодня
я,
Und
heute
fühle
ich,
Что
не
нужна
тебе
уже,
Dass
du
mich
nicht
mehr
brauchst,
Как
вьюга
прошлогодняя.
Wie
der
Schneesturm
vom
letzten
Jahr.
Тает,
тает,
тает
снег
моей
зимы.
Schmilzt,
schmilzt,
schmilzt
der
Schnee
meines
Winters.
Знает,
знает,
знает,
как
любили
мы.
Weiß,
weiß,
weiß,
wie
wir
liebten.
Тает,
тает,
тает
снег
моей
зимы.
Schmilzt,
schmilzt,
schmilzt
der
Schnee
meines
Winters.
Знает,
знает,
знает,
как
любили
мы.
Weiß,
weiß,
weiß,
wie
wir
liebten.
Тает,
тает,
тает
снег
моей
зимы.
Schmilzt,
schmilzt,
schmilzt
der
Schnee
meines
Winters.
Знает,
знает,
знает,
как
любили
мы.
Weiß,
weiß,
weiß,
wie
wir
liebten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: рябинин михаил, добрынин вячеслав
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.