Екатерина Яшникова - В этой пустоте - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Екатерина Яшникова - В этой пустоте




В этой пустоте
In dieser Leere
Холодный свет внезапно больно ударяет по глазам
Kaltes Licht blendet plötzlich schmerzhaft meine Augen
Всё расплывается, и мне пора назад
Alles verschwimmt, und es ist Zeit für mich, zurückzukehren
Я улыбаюсь, потому что так и надо, надо
Ich lächle, weil es so sein muss, so sein muss
Есть одна минута среди вечной мерзлоты
Es gibt eine Minute inmitten des ewigen Frostes
Поймать бы миг, когда в ней будем я и ты
Den Moment zu erhaschen, in dem wir beide darin sind
И пусть гербарием стоит на книжной полке, только
Und ihn wie ein Herbarium im Bücherregal aufzubewahren, nur
Время всё расставит по углам, и нам
Die Zeit wird alles an seinen Platz rücken, und für uns
Не хватит места в этой пустоте, у стен
Wird kein Platz sein in dieser Leere, an den Wänden
Останутся лишь наши имена, а нас
Bleiben nur unsere Namen, und uns
Сведут, как с платья пятна от вина. Иначе
Wird man entfernen, wie Weinflecken von einem Kleid. Anders
Не могло бы быть, а если б было, то
Hätte es nicht sein können, und wenn doch, dann
Я бы руки прятала в твоё пальто
Würde ich meine Hände in deinem Mantel verbergen
Я бы не бежала вниз по этажам
Ich würde nicht die Treppen hinunterrennen
Мне не надо было б уезжать
Ich müsste nicht fortgehen
Дверь в прихожей всхлипывала, значит
Die Tür im Flur schluchzte, das bedeutet
Мой уход довёл её до плача
Mein Weggang hat sie zum Weinen gebracht
Дверь в прихожей всхлипывала, значит
Die Tür im Flur schluchzte, das bedeutet
Мой уход довёл её
Mein Weggang hat sie
Зелёный свет. Пора идти, а мне не хочется идти
Grünes Licht. Es ist Zeit zu gehen, aber ich will nicht gehen
Ещё немного постоять на полпути
Noch ein wenig auf halbem Weg stehen bleiben
Ещё немного оттянуть конец маршрута
Das Ende der Strecke noch ein wenig hinauszögern
Пусть в зелёных стенах нет ни света, ни огня
Auch wenn in den grünen Wänden weder Licht noch Feuer ist
И там на финише приветствуют меня
Und man mich dort am Ziel begrüßt
Но в сердце тянется прощальная минута, будто
Zieht sich in meinem Herzen die Abschiedsminute, als ob
Время всё расставит по местам, и нам
Die Zeit alles an seinen Platz rücken wird, und für uns
Не хватит места в этой пустоте, у стен
Wird kein Platz sein in dieser Leere, an den Wänden
Останутся лишь наши имена, а нас
Bleiben nur unsere Namen, und uns
Сведут, как с платья пятна от вина. Иначе
Wird man entfernen, wie Weinflecken von einem Kleid. Anders
Не могло бы быть, а если б было, то
Hätte es nicht sein können, und wenn doch, dann
Я бы руки прятала в твоё пальто
Würde ich meine Hände in deinem Mantel verbergen
Я бы не бежала вниз по этажам
Ich würde nicht die Treppen hinunterrennen
Мне не надо было б уезжать
Ich müsste nicht fortgehen
Дверь в прихожей всхлипывала, значит
Die Tür im Flur schluchzte, das bedeutet
Мой уход довёл её до плача
Mein Weggang hat sie zum Weinen gebracht
Дверь в прихожей всхлипывала, значит
Die Tür im Flur schluchzte, das bedeutet
Мой уход довёл её
Mein Weggang hat sie





Авторы: екатерина яшникова


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.