Екатерина Яшникова - В этой пустоте - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Екатерина Яшникова - В этой пустоте




В этой пустоте
In This Emptiness
Холодный свет внезапно больно ударяет по глазам
A cold light suddenly, painfully strikes my eyes
Всё расплывается, и мне пора назад
Everything blurs, and it's time for me to go back
Я улыбаюсь, потому что так и надо, надо
I smile because that's how it should be, it should be
Есть одна минута среди вечной мерзлоты
There's one minute amidst the permafrost
Поймать бы миг, когда в ней будем я и ты
To catch the moment when you and I are in it
И пусть гербарием стоит на книжной полке, только
And let it stand as a herbarium on a bookshelf, only
Время всё расставит по углам, и нам
Time will put everything in its place, and we
Не хватит места в этой пустоте, у стен
Won't have enough space in this emptiness, by the walls
Останутся лишь наши имена, а нас
Only our names will remain, and we
Сведут, как с платья пятна от вина. Иначе
Will be removed, like wine stains from a dress. Otherwise
Не могло бы быть, а если б было, то
It couldn't have been, and if it were, then
Я бы руки прятала в твоё пальто
I would hide my hands in your coat
Я бы не бежала вниз по этажам
I wouldn't run down the stairs
Мне не надо было б уезжать
I wouldn't have had to leave
Дверь в прихожей всхлипывала, значит
The door in the hallway sobbed, meaning
Мой уход довёл её до плача
My leaving brought it to tears
Дверь в прихожей всхлипывала, значит
The door in the hallway sobbed, meaning
Мой уход довёл её
My leaving brought it to
Зелёный свет. Пора идти, а мне не хочется идти
Green light. Time to go, but I don't want to go
Ещё немного постоять на полпути
To stand a little longer halfway there
Ещё немного оттянуть конец маршрута
To delay the end of the route a little longer
Пусть в зелёных стенах нет ни света, ни огня
Let there be no light or fire within the green walls
И там на финише приветствуют меня
And there at the finish line they greet me
Но в сердце тянется прощальная минута, будто
But in my heart a farewell minute lingers, as if
Время всё расставит по местам, и нам
Time will put everything in its place, and we
Не хватит места в этой пустоте, у стен
Won't have enough space in this emptiness, by the walls
Останутся лишь наши имена, а нас
Only our names will remain, and we
Сведут, как с платья пятна от вина. Иначе
Will be removed, like wine stains from a dress. Otherwise
Не могло бы быть, а если б было, то
It couldn't have been, and if it were, then
Я бы руки прятала в твоё пальто
I would hide my hands in your coat
Я бы не бежала вниз по этажам
I wouldn't run down the stairs
Мне не надо было б уезжать
I wouldn't have had to leave
Дверь в прихожей всхлипывала, значит
The door in the hallway sobbed, meaning
Мой уход довёл её до плача
My leaving brought it to tears
Дверь в прихожей всхлипывала, значит
The door in the hallway sobbed, meaning
Мой уход довёл её
My leaving brought it to





Авторы: екатерина яшникова


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.