Екатерина Яшникова - Ванечка - перевод текста песни на немецкий

Ванечка - Екатерина Яшниковаперевод на немецкий




Ванечка
Wanja
Берега зелёные, широкая река
Grüne Ufer, ein breiter Fluss
Ох, перейти её непросто
Oh, es ist nicht leicht, ihn zu überqueren
Ходит-бродит Ванечка, идёт издалека
Wanja wandert umher, kommt von weit her
Ой да из лютых девяностых
Ja, aus den wilden Neunzigern
Где не ступит осыпи, да топи на пути
Wo er auch hintritt Geröll, Sümpfe im Weg
И чёрным дымом лес окутан
Und schwarzer Rauch hüllt den Wald ein
Ищет Ваня мостик, чтобы речку перейти
Wanja sucht eine Brücke, um den Fluss zu überqueren
Да блудит, будто бес попутал
Und irrt umher, als ob ihn ein Dämon peinigt
Кличет сына блудного седеющая мать
Die ergraute Mutter ruft den verlorenen Sohn
Напрасно свои силы тратит
Vergeblich verschwendet sie ihre Kräfte
Убежал Ванюша в дальний город воевать
Wanjuschka lief in eine ferne Stadt, um zu kämpfen
Да не воротится дитятя
Und kehrt nicht zurück, das Kind
Кости на обочине покроются снежком
Knochen am Wegesrand, bedeckt vom Schnee
Так вот тебе и саван белый
So bekommst du dein weißes Leichentuch
Коли жизнь над головой завяжется мешком
Wenn sich das Leben über deinem Kopf wie ein Sack zuschnürt
Лежи и ничего не делай
Liege still und tue nichts
Побежала из-под крана мертвая вода
Totwasser fließt aus dem Hahn
А говорят, была живая
Doch sie sagen, es war einmal lebendig
Дёргает за ниточки весёлый тамада
Ein fröhlicher Tamada zieht an den Fäden
Юродивые рты сшивает
Und näht die Münder der Narren zu
Дружное молчание да сытое враньё
Einträchtiges Schweigen und satte Lügen
Концы в воде, всплывут не скоро
Die Enden im Wasser, sie werden nicht bald auftauchen
За забором Ваню распинает вороньё
Hinter dem Zaun kreuzigt die Krähenschar Wanja
А мы ж поплачем у забора
Und wir weinen am Zaun
Сколько плеч отчаянных раскраивала плеть
Wie viele verzweifelte Schultern die Peitsche zerschlug
Кукушкина страна большая
Das Kuckucksland ist groß
Очень, братцы, хочется в России умереть
Sehr, Brüder, möchte ich in Russland sterben
Вот оттогой не уезжаю
Darum gehe ich nicht fort
Бьётся сердцем Родина, да рвётся из меня
Die Heimat schlägt im Herzen, bricht aus mir heraus
Собрали братцы свой багаж, но
Die Brüder packten ihre Sachen, doch
Мне в раю без Родины не выдержать и дня
Ohne Heimat halt ich's im Himmel keinen Tag aus
А с нею и в аду не страшно
Doch mit ihr selbst in der Hölle ist's nicht schlimm
На крыльце останутся сапожник и портной
Auf der Veranda bleiben der Schuster und der Schneider
Уйдёт крылечко с молотка
Die Veranda wird unter den Hammer kommen
Говорят, что (хааааааа) Ванечка воскреснет в выходной
Man sagt (haaaaaa), Wanja wird am Wochenende auferstehen
Да только непонятно как
Nur wie das ist unklar





Авторы: екатерина яшникова


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.