Екатерина Яшникова - Далёкая Радуга - перевод текста песни на немецкий




Далёкая Радуга
Ferner Regenbogen
В окне проносятся дома, проносятся леса, проносятся столетия.
Im Fenster ziehen Häuser vorbei, Wälder ziehen vorbei, Jahrhunderte ziehen vorbei.
Куда спешит по проводам чей голос для кого он дрогнет в тишине.
Wohin eilt über Drähte wessen Stimme, für wen wird sie in der Stille zittern.
Во мне безмолвие ума, и эти голоса единственный на свете яд
In mir ist die Stille des Geistes, und diese Stimmen das einzige Gift auf der Welt,
Что даст мне силы разгадать, какой конечный фон и скоро ли конец
Das mir die Kraft gibt zu erraten, welcher der endgültige Hintergrund ist und ob das Ende nah ist.
Наши дома под бурными потоками
Unsere Häuser unter stürmischen Strömen,
Кивает корма приветствуют со дна
Das Heck nickt sie grüßen vom Grund.
Мы тишина
Wir sind Stille.
Мы радуга далёкая
Wir sind ein ferner Regenbogen.
И где-то идёт последняя волна
Und irgendwo kommt die letzte Welle.
Огни мерцают в вышине,
Lichter flackern in der Höhe,
Прекрасен звёздный час, открыт знакомый райский сад
Wunderschön ist die Sternstunde, der vertraute Paradiesgarten ist geöffnet.
Трава сокроет все следы. Бежим за небеса, над звёздами летать
Das Gras wird alle Spuren verbergen. Lass uns hinter den Himmel laufen, über den Sternen fliegen.
Они горели столько лет, они сгорят без нас, и всё, что нам останется
Sie brannten so viele Jahre, sie werden ohne uns verbrennen, und alles, was uns bleibt,
Срывать запретные плоды и пробовать опять, и пробовать опять
Ist, verbotene Früchte zu pflücken und es wieder zu versuchen, und es wieder zu versuchen.
Наши дома под бурными потоками
Unsere Häuser unter stürmischen Strömen,
Кивает корма приветствуют со дна
Das Heck nickt sie grüßen vom Grund.
Мы тишина.
Wir sind Stille.
Мы радуга далёкая.
Wir sind ein ferner Regenbogen.
И где-то идёт последняя волна (Мы радуга далёкая)
Und irgendwo kommt die letzte Welle (Wir sind ein ferner Regenbogen).
Наши дома под бурными потоками (Мы радуга далёкая)
Unsere Häuser unter stürmischen Strömen (Wir sind ein ferner Regenbogen).
Кивает корма приветствуют со дна (со дна)
Das Heck nickt sie grüßen vom Grund (vom Grund).
Мы тишина. (Мы-тишина)
Wir sind Stille. (Wir sind Stille).
Мы радуга далёкая. (Мы радуга далёкая)
Wir sind ein ferner Regenbogen. (Wir sind ein ferner Regenbogen).
И где-то идёт последняя волна (Мы радуга далёкая)
Und irgendwo kommt die letzte Welle (Wir sind ein ferner Regenbogen).





Авторы: екатерина яшникова


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.