Екатерина Яшникова - Доширак - перевод текста песни на немецкий

Доширак - Екатерина Яшниковаперевод на немецкий




Доширак
Doshirak
Не прощаясь, она ушла сегодня в восемь утра
Ohne Abschied ging sie heute Morgen um acht.
Не прозвонить, не отыскать. Ну где ж ты, Варвара?
Nicht anzurufen, nicht zu finden. Wo bist du nur, Varvara?
Чашка чая стоит нетронута, а рядом письмо
Eine Tasse Tee steht unberührt da, daneben ein Brief
Прости, всё кончено, мне надоел твой вечный ремонт
Verzeih, es ist aus, ich habe deine ewige Renovierung satt
Твои долги, сухой паёк и обещания
Deine Schulden, das karge Essen und die Versprechungen
Прости, прощай и после работы не встречай меня
Verzeih, leb wohl und hol mich nach der Arbeit nicht ab
Мне нужна стабильность, а не твои таланты
Ich brauche Stabilität, nicht deine Talente
Живи один в своём НИИ на ставку лаборанта
Leb allein in deinem Forschungsinstitut auf deiner Laborantenstelle
Ну и тема: ушла любовь, в кармане нет ни гроша
Na toll: Die Liebe ist weg, kein Groschen in der Tasche
В раздрае тело, на тот свет вот-вот отбудет душа
Der Körper ist hinüber, die Seele ist gleich auf dem Weg ins Jenseits
Что делать? Оставь верёвку, не ищи пистолет
Was tun? Lass den Strick, such keine Pistole
На этот случай у меня есть эффективный совет
Für diesen Fall habe ich einen wirksamen Rat
Купи доширак, залей кипятком
Kauf Doshirak, gieß kochendes Wasser drüber
И не страдай ни о ком!
Und leide wegen niemandem!
Быть может, лапша не столь питательна, но
Vielleicht sind die Nudeln nicht so nahrhaft, aber
Зарплата придёт обязательно!
Das Gehalt kommt bestimmt!
Купи доширак, а на сдачу
Kauf Doshirak, und vom Wechselgeld
Купи Love Is, но помни: парни не плачут
Kauf 'Love Is', aber denk dran: Jungs weinen nicht
И если в лапше много перца
Und wenn zu viel Pfeffer in den Nudeln ist
Помни, лучше обжечь язык, чем сердце
Denk dran, besser die Zunge verbrennen als das Herz
Кушай дошик, кушай дошик
Iss Doshik, iss Doshik
Она плохая, а дошик хороший
Sie ist schlecht, aber Doshik ist gut
Кушай дошик, дошик кушай
Iss Doshik, Doshik iss
Он спасёт от голода и залечит душу
Es rettet vor Hunger und heilt die Seele
Кушай дошик, кушай дошик
Iss Doshik, iss Doshik
Она плохая, а дошик хороший
Sie ist schlecht, aber Doshik ist gut
Кушай дошик, дошик кушай
Iss Doshik, Doshik iss
Он спасёт от голода и залечит душу
Es rettet vor Hunger und heilt die Seele
У кого-то есть дом с машиной, ну а ты кандидат
Manch einer hat Haus und Auto, und du bist Kandidat
Недавно напечатал книгу в ООО "Самиздат"
Hast neulich ein Buch bei der "Samisdat GmbH" gedruckt
Работа кипит. В неделю лишь один выходной
Die Arbeit kocht. Pro Woche nur ein freier Tag
Зато тебя здесь уважают все и ценят давно
Dafür wirst du hier von allen respektiert und längst geschätzt
И каждый знает, что ты парень замечательный
Und jeder weiß, dass du ein wunderbarer Kerl bist
И чтобы ты ни делал всюду лучший показатель, но
Und was immer du tust überall die besten Ergebnisse, aber
Ей нужна стабильность, а не твои заслуги
Sie braucht Stabilität, nicht deine Verdienste
Да ну и ладно гений не нуждается в подруге
Na und ein Genie braucht keine Freundin
Будет лучше. Пускай в кармане нет почти ни гроша
Es wird besser. Auch wenn fast kein Groschen in der Tasche ist
Надежда есть, пока на кухне остывает лапша
Hoffnung besteht, solange in der Küche die Nudeln abkühlen
Удачи, друг. И если вдруг опять случится беда
Viel Glück, Freund. Und wenn wieder mal Unglück geschieht
Ты вспомни мой совет, а лучше и другим передай
Erinnere dich an meinen Rat, oder besser, gib ihn anderen weiter
Купи доширак, залей кипятком
Kauf Doshirak, gieß kochendes Wasser drüber
И не страдай ни о ком!
Und leide wegen niemandem!
Быть может, лапша не столь питательна, но
Vielleicht sind die Nudeln nicht so nahrhaft, aber
Зарплата придёт обязательно!
Das Gehalt kommt bestimmt!
Купи доширак, а на сдачу
Kauf Doshirak, und vom Wechselgeld
Купи Love Is, но помни: парни не плачут
Kauf 'Love Is', aber denk dran: Jungs weinen nicht
И если в лапше много перца
Und wenn zu viel Pfeffer in den Nudeln ist
Помни, лучше обжечь язык, чем сердце
Denk dran, besser die Zunge verbrennen als das Herz
Кушай дошик, кушай дошик
Iss Doshik, iss Doshik
Она плохая, а дошик хороший
Sie ist schlecht, aber Doshik ist gut
Кушай дошик, дошик кушай
Iss Doshik, Doshik iss
Он спасёт от голода и залечит душу
Es rettet vor Hunger und heilt die Seele
Кушай дошик, кушай дошик
Iss Doshik, iss Doshik
Она плохая, а дошик хороший
Sie ist schlecht, aber Doshik ist gut
Кушай дошик, дошик кушай
Iss Doshik, Doshik iss
Он спасёт от голода и залечит душу
Es rettet vor Hunger und heilt die Seele





Авторы: екатерина яшникова, олег маркелов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.