Не
прощаясь,
она
ушла
сегодня
в
восемь
утра
Ohne
Abschied
ging
sie
heute
Morgen
um
acht.
Не
прозвонить,
не
отыскать.
Ну
где
ж
ты,
Варвара?
Nicht
anzurufen,
nicht
zu
finden.
Wo
bist
du
nur,
Varvara?
Чашка
чая
стоит
нетронута,
а
рядом
письмо
Eine
Tasse
Tee
steht
unberührt
da,
daneben
ein
Brief
Прости,
всё
кончено,
мне
надоел
твой
вечный
ремонт
Verzeih,
es
ist
aus,
ich
habe
deine
ewige
Renovierung
satt
Твои
долги,
сухой
паёк
и
обещания
Deine
Schulden,
das
karge
Essen
und
die
Versprechungen
Прости,
прощай
и
после
работы
не
встречай
меня
Verzeih,
leb
wohl
und
hol
mich
nach
der
Arbeit
nicht
ab
Мне
нужна
стабильность,
а
не
твои
таланты
Ich
brauche
Stabilität,
nicht
deine
Talente
Живи
один
в
своём
НИИ
на
ставку
лаборанта
Leb
allein
in
deinem
Forschungsinstitut
auf
deiner
Laborantenstelle
Ну
и
тема:
ушла
любовь,
в
кармане
нет
ни
гроша
Na
toll:
Die
Liebe
ist
weg,
kein
Groschen
in
der
Tasche
В
раздрае
тело,
на
тот
свет
вот-вот
отбудет
душа
Der
Körper
ist
hinüber,
die
Seele
ist
gleich
auf
dem
Weg
ins
Jenseits
Что
делать?
Оставь
верёвку,
не
ищи
пистолет
Was
tun?
Lass
den
Strick,
such
keine
Pistole
На
этот
случай
у
меня
есть
эффективный
совет
Für
diesen
Fall
habe
ich
einen
wirksamen
Rat
Купи
доширак,
залей
кипятком
Kauf
Doshirak,
gieß
kochendes
Wasser
drüber
И
не
страдай
ни
о
ком!
Und
leide
wegen
niemandem!
Быть
может,
лапша
не
столь
питательна,
но
Vielleicht
sind
die
Nudeln
nicht
so
nahrhaft,
aber
Зарплата
придёт
обязательно!
Das
Gehalt
kommt
bestimmt!
Купи
доширак,
а
на
сдачу
Kauf
Doshirak,
und
vom
Wechselgeld
Купи
Love
Is,
но
помни:
парни
не
плачут
Kauf
'Love
Is',
aber
denk
dran:
Jungs
weinen
nicht
И
если
в
лапше
много
перца
Und
wenn
zu
viel
Pfeffer
in
den
Nudeln
ist
Помни,
лучше
обжечь
язык,
чем
сердце
Denk
dran,
besser
die
Zunge
verbrennen
als
das
Herz
Кушай
дошик,
кушай
дошик
Iss
Doshik,
iss
Doshik
Она
плохая,
а
дошик
хороший
Sie
ist
schlecht,
aber
Doshik
ist
gut
Кушай
дошик,
дошик
кушай
Iss
Doshik,
Doshik
iss
Он
спасёт
от
голода
и
залечит
душу
Es
rettet
vor
Hunger
und
heilt
die
Seele
Кушай
дошик,
кушай
дошик
Iss
Doshik,
iss
Doshik
Она
плохая,
а
дошик
хороший
Sie
ist
schlecht,
aber
Doshik
ist
gut
Кушай
дошик,
дошик
кушай
Iss
Doshik,
Doshik
iss
Он
спасёт
от
голода
и
залечит
душу
Es
rettet
vor
Hunger
und
heilt
die
Seele
У
кого-то
есть
дом
с
машиной,
ну
а
ты
кандидат
Manch
einer
hat
Haus
und
Auto,
und
du
bist
Kandidat
Недавно
напечатал
книгу
в
ООО
"Самиздат"
Hast
neulich
ein
Buch
bei
der
"Samisdat
GmbH"
gedruckt
Работа
кипит.
В
неделю
лишь
один
выходной
Die
Arbeit
kocht.
Pro
Woche
nur
ein
freier
Tag
Зато
тебя
здесь
уважают
все
и
ценят
давно
Dafür
wirst
du
hier
von
allen
respektiert
und
längst
geschätzt
И
каждый
знает,
что
ты
парень
замечательный
Und
jeder
weiß,
dass
du
ein
wunderbarer
Kerl
bist
И
чтобы
ты
ни
делал
– всюду
лучший
показатель,
но
Und
was
immer
du
tust
– überall
die
besten
Ergebnisse,
aber
Ей
нужна
стабильность,
а
не
твои
заслуги
Sie
braucht
Stabilität,
nicht
deine
Verdienste
Да
ну
и
ладно
– гений
не
нуждается
в
подруге
Na
und
– ein
Genie
braucht
keine
Freundin
Будет
лучше.
Пускай
в
кармане
нет
почти
ни
гроша
Es
wird
besser.
Auch
wenn
fast
kein
Groschen
in
der
Tasche
ist
Надежда
есть,
пока
на
кухне
остывает
лапша
Hoffnung
besteht,
solange
in
der
Küche
die
Nudeln
abkühlen
Удачи,
друг.
И
если
вдруг
опять
случится
беда
Viel
Glück,
Freund.
Und
wenn
wieder
mal
Unglück
geschieht
Ты
вспомни
мой
совет,
а
лучше
и
другим
передай
Erinnere
dich
an
meinen
Rat,
oder
besser,
gib
ihn
anderen
weiter
Купи
доширак,
залей
кипятком
Kauf
Doshirak,
gieß
kochendes
Wasser
drüber
И
не
страдай
ни
о
ком!
Und
leide
wegen
niemandem!
Быть
может,
лапша
не
столь
питательна,
но
Vielleicht
sind
die
Nudeln
nicht
so
nahrhaft,
aber
Зарплата
придёт
обязательно!
Das
Gehalt
kommt
bestimmt!
Купи
доширак,
а
на
сдачу
Kauf
Doshirak,
und
vom
Wechselgeld
Купи
Love
Is,
но
помни:
парни
не
плачут
Kauf
'Love
Is',
aber
denk
dran:
Jungs
weinen
nicht
И
если
в
лапше
много
перца
Und
wenn
zu
viel
Pfeffer
in
den
Nudeln
ist
Помни,
лучше
обжечь
язык,
чем
сердце
Denk
dran,
besser
die
Zunge
verbrennen
als
das
Herz
Кушай
дошик,
кушай
дошик
Iss
Doshik,
iss
Doshik
Она
плохая,
а
дошик
хороший
Sie
ist
schlecht,
aber
Doshik
ist
gut
Кушай
дошик,
дошик
кушай
Iss
Doshik,
Doshik
iss
Он
спасёт
от
голода
и
залечит
душу
Es
rettet
vor
Hunger
und
heilt
die
Seele
Кушай
дошик,
кушай
дошик
Iss
Doshik,
iss
Doshik
Она
плохая,
а
дошик
хороший
Sie
ist
schlecht,
aber
Doshik
ist
gut
Кушай
дошик,
дошик
кушай
Iss
Doshik,
Doshik
iss
Он
спасёт
от
голода
и
залечит
душу
Es
rettet
vor
Hunger
und
heilt
die
Seele
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: екатерина яшникова, олег маркелов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.