Екатерина Яшникова - Мои города - перевод текста песни на немецкий

Мои города - Екатерина Яшниковаперевод на немецкий




Мои города
Meine Städte
Отпускай. Корабли оставят пристани и в рай
Lass los. Schiffe verlassen die Häfen und fahren ins Paradies
А казалось, будут вечными
Und es schien, sie wären ewiglich
У скал голоса такие грустные, они
An den Felsen klingen die Stimmen so traurig, sie
Видят, как уходят корабли
Sehen, wie die Schiffe davonfahren
А я, я смотрю на горизонт, по паруса
Und ich, ich schaue zum Horizont, wo die Segel
Всё никак не появляются
Einfach nicht erscheinen wollen
Моря, не от слёз ли столь солёные они?
Die Meere, sind sie nicht von Tränen so salzig?
Погасили маяки огни
Die Leuchttürme haben ihre Feuer gelöscht
Извини, что мои города
Verzeih, dass meine Städte
Далеко от твоих берегов
Weit von deinen Ufern sind
Извини, что они никогда
Verzeih, dass sie niemals
Не увидят мои моряков
Meine Seeleute sehen werden
У меня много стен и замков
Ich habe viele Mauern und Schlösser
У тебя много волн и песка
Du hast viele Wellen und Sand
Между нами больше тысячи слов
Zwischen uns liegen mehr als tausend Worte
И мы смотрим друг на друга издалека
Und wir schauen uns aus der Ferne an
Вода в это время стои спокойна. На душе
Das Wasser ist um diese Zeit so ruhig. In meiner Seele
Разгораются созвездия.
Entflammen Sternbilder.
Звезда где-то в солнечном сплетении тебе
Ein Stern, irgendwo in deinem Solarplexus,
Светит, но рождает тени
Leuchtet dir, doch wirft Schatten
Где-нибудь
Irgendwo
Ты столкнёшься с чьей-то нежностью, а мне
Wirst du auf jemandes Zärtlichkeit treffen, und ich
Исчезать без слов и без вести.
Muss wortlos und spurlos verschwinden.
Не будь
Sei nicht
Просто именем, что скоро пропадёт
Nur ein Name, der bald verweht
Вижу небо, в небе самолёт
Ich seh den Himmel, im Himmel ein Flugzeug
Извини, что мои города
Verzeih, dass meine Städte
Далеко от твоих берегов
Weit von deinen Ufern sind
Извини, что они никогда
Verzeih, dass sie niemals
Не увидят мои моряков
Meine Seeleute sehen werden
У меня много стен и замков
Ich habe viele Mauern und Schlösser
У тебя много волн и песка
Du hast viele Wellen und Sand
Между нами больше тысячи слов
Zwischen uns liegen mehr als tausend Worte
И мы смотрим друг на друга издалека
Und wir schauen uns aus der Ferne an
Извини, что мои города
Verzeih, dass meine Städte
Далеко от твоих берегов
Weit von deinen Ufern sind
Извини, что они никогда
Verzeih, dass sie niemals
Не увидят мои моряков
Meine Seeleute sehen werden
У меня много стен и замков
Ich habe viele Mauern und Schlösser
У тебя много волн и песка
Du hast viele Wellen und Sand
Между нами больше тысячи слов
Zwischen uns liegen mehr als tausend Worte
И мы смотрим друг на друга издалека
Und wir schauen uns aus der Ferne an





Авторы: екатерина яшникова, олег маркелов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.