Екатерина Яшникова - Ничего - перевод текста песни на немецкий

Ничего - Екатерина Яшниковаперевод на немецкий




Ничего
Nichts
Простыни висят на верёвке
Bettlaken hängen an der Leine
Комната, что актовый зал
Das Zimmer, wie ein Festsaal
Мы расстались на остановке
Wir haben uns an der Haltestelle getrennt
Мой маршрут московский вокзал
Mein Weg der Moskauer Bahnhof
Странно и ужасно неловко
Seltsam und furchtbar unbeholfen
Что рука в руке и глаза в глаза, но
Dass Hand in Hand und Aug in Aug, aber
Мы расстались на остановке
Wir haben uns an der Haltestelle getrennt
На прощание ты мне сказал
Zum Abschied hast du mir gesagt
Мы с тобой взрослые люди
Wir sind erwachsene Leute
Ничего между нами нет и не будет, ничего
Zwischen uns ist nichts und wird nichts sein, nichts
Мы с тобой взрослые люди
Wir sind erwachsene Leute
Ничего между нами нет и не будет, ничего
Zwischen uns ist nichts und wird nichts sein, nichts
Ничего ничего ничего ничего
Nichts nichts nichts nichts
Ничего ничего. Ничего
Nichts nichts. Nichts
Вспышки света справа и слева
Lichtblitze rechts und links
Камеры, софиты, мотор
Kameras, Scheinwerfer, Motor
Я уже давно королева
Ich bin schon lange eine Königin
Много поменялось с тех пор
Viel hat sich seitdem geändert
Телефон звонит на экране
Das Telefon klingelt auf dem Bildschirm
Номер твой знакомый давно-давно, но
Deine Nummer, schon lange, lange bekannt, aber
Долго говорить мы не станем
Lange werden wir nicht reden
И я тебе скажу как в кино
Und ich sage dir wie im Kino
Мы с тобой взрослые люди
Wir sind erwachsene Leute
Ничего между нами нет и не будет, ничего
Zwischen uns ist nichts und wird nichts sein, nichts
Мы с тобой взрослые люди
Wir sind erwachsene Leute
Ничего между нами нет и не будет, ничего
Zwischen uns ist nichts und wird nichts sein, nichts
Ничего ничего ничего ничего
Nichts nichts nichts nichts
Ничего ничего. Ничего
Nichts nichts. Nichts
Кофе в турке перегорел, а
Der Kaffee in der türkischen Kanne ist angebrannt, aber
В нас горит бессмертный вольфрам
In uns brennt unsterbliches Wolfram
Не любить нелегкое дело
Nicht zu lieben ist keine leichte Sache
И оно не всем по зубам
Und es ist nicht jedermanns Sache
Сколько было выпито чая
Wie viel Tee wurde getrunken
Ты не прав и я не права, неважно!
Du hast Unrecht und ich habe Unrecht, egal!
Мы смеемся и повторяем
Wir lachen und wiederholen
Старые, как время слова
Die Worte, alt wie die Zeit
Мы с тобой взрослые люди
Wir sind erwachsene Leute
Ничего между нами нет и не будет, ничего
Zwischen uns ist nichts und wird nichts sein, nichts
Мы с тобой взрослые люди
Wir sind erwachsene Leute
Ничего между нами нет и не будет, ничего
Zwischen uns ist nichts und wird nichts sein, nichts
Ничего ничего ничего ничего
Nichts nichts nichts nichts
Ничего ничего. Ничего
Nichts nichts. Nichts
Мы с тобой взрослые люди
Wir sind erwachsene Leute
Ничего между нами нет и не будет, ничего
Zwischen uns ist nichts und wird nichts sein, nichts
Мы с тобой взрослые люди
Wir sind erwachsene Leute
Ничего между нами нет, между нами нет
Zwischen uns ist nichts, zwischen uns ist nichts
Между нами нет
Zwischen uns ist nichts
Между нами свет
Zwischen uns ist Licht
Между нами след
Zwischen uns ist eine Spur
Между нами лишь цунами
Zwischen uns ist nur ein Tsunami
Лишь цунами, лишь цунами лет
Nur ein Tsunami, nur ein Tsunami aus Jahren
Между нами свет
Zwischen uns ist Licht
Между нами след
Zwischen uns ist eine Spur
Между нами лишь цунами
Zwischen uns ist nur ein Tsunami
Лишь цунами лет
Nur ein Tsunami aus Jahren
Мы с тобой взрослые люди
Wir sind erwachsene Leute
Ничего между нами нет и не будет, ничего
Zwischen uns ist nichts und wird nichts sein, nichts
Мы с тобой взрослые люди
Wir sind erwachsene Leute
Ничего между нами нет и не будет, ничего
Zwischen uns ist nichts und wird nichts sein, nichts
Ничего ничего ничего ничего
Nichts nichts nichts nichts
Ничего ничего. Ничего
Nichts nichts. Nichts





Авторы: екатерина яшникова, олег маркелов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.