Текст песни и перевод на немецкий Екатерина Яшникова - Опять зима
Что
ещё
сказать?
Was
soll
ich
noch
sagen?
Быстро
холодало,
улицы
сковало
льдом
Es
wurde
schnell
kalt,
die
Straßen
waren
mit
Eis
bedeckt
На
моих
глазах
Vor
meinen
Augen
С
неба
повалило,
белый
я
ловила
ртом
Fiel
es
vom
Himmel,
ich
fing
das
Weiße
mit
meinem
Mund
Словно
в
детстве
чудеса
Wie
in
der
Kindheit,
Wunder
Сахарная
вата,
сахарная
пудра
Zuckerwatte,
Puderzucker
Что
со
мною
сбудется
Was
mit
mir
geschehen
wird
Я
пойму
уже
под
утро
Werde
ich
erst
am
Morgen
verstehen
Опять
зима
укрыла
город
Wieder
hat
der
Winter
die
Stadt
bedeckt
И
значит
холода
уйдут
не
скоро
Und
das
bedeutet,
die
Kälte
wird
nicht
so
schnell
vergehen
И
я
схожу
с
ума
у
светофора
–
Und
ich
werde
verrückt
an
der
Ampel
–
Он
не
меняет
свет
который
год
Sie
wechselt
das
Licht
schon
seit
Jahren
nicht
Опять
зима
укрыла
город
Wieder
hat
der
Winter
die
Stadt
bedeckt
И
значит
холода
уйдут
не
скоро
Und
das
bedeutet,
die
Kälte
wird
nicht
so
schnell
vergehen
И
я
схожу
с
ума
у
светофора
–
Und
ich
werde
verrückt
an
der
Ampel
–
Он
не
меняет
свет
который
год
Sie
wechselt
das
Licht
schon
seit
Jahren
nicht
Старое
кино:
Ein
alter
Film:
Женя
в
Ленинграде,
мы
похожи
с
Надей,
да
Zhenya
in
Leningrad,
wir
ähneln
Nadja,
ja
Манит
всё
равно
Es
zieht
mich
trotzdem
an
К
Финскому
заливу,
там
сейчас
красиво
так
Zum
Finnischen
Meerbusen,
dort
ist
es
jetzt
so
schön
Правда
на
душе
сквозит
Aber
in
meiner
Seele
zieht
es
Ты
меня
не
знаешь,
я
тебя
не
знаю
Du
kennst
mich
nicht,
ich
kenne
dich
nicht
Сколько
ещё
нужно
зим,
чтобы
этот
снег
растаял?
Wie
viele
Winter
braucht
es
noch,
bis
dieser
Schnee
schmilzt?
Опять
зима
укрыла
город
Wieder
hat
der
Winter
die
Stadt
bedeckt
И
значит
холода
уйдут
не
скоро
Und
das
bedeutet,
die
Kälte
wird
nicht
so
schnell
vergehen
И
я
схожу
с
ума
у
светофора
Und
ich
werde
verrückt
an
der
Ampel
Он
не
меняет
свет
который
год
Sie
wechselt
das
Licht
schon
seit
Jahren
nicht
Опять
зима
укрыла
город
Wieder
hat
der
Winter
die
Stadt
bedeckt
И
значит
холода
уйдут
не
скоро
Und
das
bedeutet,
die
Kälte
wird
nicht
so
schnell
vergehen
И
я
схожу
с
ума
у
светофора
Und
ich
werde
verrückt
an
der
Ampel
Он
не
меняет
свет
который
год
Sie
wechselt
das
Licht
schon
seit
Jahren
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: екатерина яшникова
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.