Едет
поезд,
рельсами
звеня
Der
Zug
fährt,
die
Schienen
klingen
Мама,
не
надейся
на
меня
Mama,
verlass
dich
nicht
auf
mich
Рядом
едет
тенор,
чей-то
дед
Nebenan
fährt
ein
Tenor,
irgendein
Opa
Полиэтиленовый
пакет
(Полиэтиленовый
пакет)
Eine
Plastiktüte
(Eine
Plastiktüte)
Что
в
нём
было
– ты
поймёшь
потом
Was
darin
war
– du
wirst
es
später
verstehen
Мучается
Шива
животом
Shiva
leidet
unter
Bauchschmerzen
Бьёт
ногами
громко
по
земле
Schlägt
laut
mit
den
Füßen
auf
den
Boden
Твоему
ребёнку
восемь
лет
Deinem
Kind
sind
acht
Jahre
(Твоему
ребёнку
восемь
лет
(Deinem
Kind
sind
acht
Jahre
Твоему
ребёнку
восемь
лет
Deinem
Kind
sind
acht
Jahre
Твоему
ребёнку
восемь
лет
Deinem
Kind
sind
acht
Jahre
Твоему
ребёнку
восемь
лет)
Deinem
Kind
sind
acht
Jahre)
Всё
в
тумане,
эхает
сова
Alles
im
Nebel,
der
Uhu
hallt
Катится
орехом
голова
Ein
Kopf
rollt
wie
eine
Nuss
Загорелся
где-то
можжевел
Irgendwo
brennt
Wacholder
Год
не
дал
нам
лета,
пожалел
Das
Jahr
gab
uns
keinen
Sommer,
es
bereute
Год
не
дал
нам
лета,
и
пускай
Das
Jahr
gab
uns
keinen
Sommer,
und
sei's
drum
Перельётся
Лета
через
край
Lasset
das
Lethe
überlaufen
Я
забуду
имя,
свой
район
Ich
vergesse
den
Namen,
mein
Viertel
Где
я
был
одним,
а
где
вдвоём
Wo
ich
allein
war
und
wo
zu
zweit
Перестану
слышать
и
дышать
Ich
höre
nicht
mehr,
atme
nicht
Полетит
над
крышами
душа
Die
Seele
fliegt
über
die
Dächer
В
новом
теле
вырастет
потом
In
einem
neuen
Körper
wächst
sie
heran
Дни,
недели,
годы
за
бортом
Tage,
Wochen,
Jahre
über
Bord
Я
сижу,
укутавшись
в
пальто
Ich
sitze,
in
meinen
Mantel
gehüllt
Смотрит
через
мглу
на
жизнь
Атон
Aton
blickt
durch
den
Dunst
auf
das
Leben
Попадают
в
кому
поезда
Züge
fallen
in
ein
Koma
Светит
незнакомая
звезда.
Ein
unbekannter
Stern
leuchtet.
(Незнакомая
звезда
(Unbekannter
Stern
Незнакомая
звезда)
Unbekannter
Stern)
Зря
сигналы
бродят
в
проводах
–
Vergebens
wandern
Signale
in
den
Drähten
–
Голоса
уходят
в
никуда.
Stimmen
verschwinden
ins
Nichts.
(Голоса
уходят
в
никуда
(Stimmen
verschwinden
ins
Nichts
Голоса
уходят
в
никуда
Stimmen
verschwinden
ins
Nichts
Голоса
у
ходят
в
никуда
Stimmen
verschwinden
ins
Nichts
Голоса
у
ходят
в
никуда)
Stimmen
verschwinden
ins
Nichts)
Я
беру
последнее
баррэ
Ich
greife
nach
dem
letzten
Barré
Точка.
Точка.
Точка.
Три
тире
Punkt.
Punkt.
Punkt.
Drei
Striche
Точка.
Точка.
Точка.
Три
тире
Punkt.
Punkt.
Punkt.
Drei
Striche
Точка.
Точка.
Точка.
Три
тире
(Едет
поезд
рельсами
звеня)
Punkt.
Punkt.
Punkt.
Drei
Striche
(Der
Zug
fährt,
die
Schienen
klingen)
Точка.
Точка.
Точка.
Три
тире
(Мама
не
надейся
на
меня)
Punkt.
Punkt.
Punkt.
Drei
Striche
(Mama,
verlass
dich
nicht
auf
mich)
Точка.
Точка.
Точка.
Три
тире
(Едет
поезд
рельсами
звеня)
Punkt.
Punkt.
Punkt.
Drei
Striche
(Der
Zug
fährt,
die
Schienen
klingen)
Точка.
Точка.
Точка.
Три
тире
(Мама
не
надейся
на
меня)
Punkt.
Punkt.
Punkt.
Drei
Striche
(Mama,
verlass
dich
nicht
auf
mich)
Точка.
Точка.
Точка.
Три
тире
(Едет
поезд
рельсами
звеня)
Punkt.
Punkt.
Punkt.
Drei
Striche
(Der
Zug
fährt,
die
Schienen
klingen)
Точка.
Точка.
Точка.
Три
тире
(Мама
не
надейся
на
меня)
Punkt.
Punkt.
Punkt.
Drei
Striche
(Mama,
verlass
dich
nicht
auf
mich)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: александр кузнецов, екатерина яшникова
Альбом
Пуля
дата релиза
14-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.