Екатерина Яшникова - Родная Тишина - перевод текста песни на немецкий

Родная Тишина - Екатерина Яшниковаперевод на немецкий




Родная Тишина
Heimische Stille
В славном городе Готэме всё спокойно
In der stolzen Stadt Gotham ist alles ruhig
В славном городе Готэме тишь да гладь
In der stolzen Stadt Gotham Friede und Freude
То не арестанта ведут конвойные
Das sind nicht Gefangene, die Wachen führen
То картошку идут сажать
Das sind Kartoffeln, die man pflanzt
Ликвидированы ересь и мракобесие
Häresie und Obskurantismus sind beseitigt
Никаких героев не надо здесь
Keine Helden werden hier gebraucht
И без них всё спокойно, и людям весело
Ohne sie ist’s still, die Leute sind fröhlich
Ну, а если герой ты сюда не лезь
Doch bist du ein Held dann bleib weit weg
Где посеяно поле экспериментов
Wo das Feld der Experimente gesät ist
Урожай богатый который год
Wächst die reiche Ernte Jahr für Jahr
Колос мирного атома чёрной лентой
Die Ähre des friedlichen Atoms, schwarz wie ein Band
Над болтами колышется и растёт
Weht über Bolzen, wächst und gedeiht
Шёпот спальной топи ютит и греет
Flüstern der Schlafmoorwärme birgt und wärmt
Но скулит в застенках твоя мечта
Doch winselt dein Traum im Kerkerverlies
Словно пёс, привязанный к батарее
Wie ein Hund, an die Heizung gebunden
А вокруг кромешная пустота
Und ringsum nur schwarze Leere
Молчи пока горит закат
Schweig, solang die Sonne sinkt
Ведь вряд ли кто-нибудь услышит
Denn kaum wird dich jemand hören
Но не беда, тебя всегда
Doch keine Not, versteht dich stets
Поймёт твоя родная тиши-
Deine heimische Stil-le
На-на-на-на на-на-на-на
Na-na-na-na na-na-na-na
Родная тиши-
Heimische Stil-le
На-на-на-на на-на-на-на
Na-na-na-na na-na-na-na
Родная тиши-
Heimische Stil-le
На-на-на-на на-на-на-на
Na-na-na-na na-na-na-na
Родная тиши-
Heimische Stil-le
На-на-на-на на-на-на-на
Na-na-na-na na-na-na-na
Тишина это буква и дух закона
Stille das ist Buchstabe und Geist des Gesetzes
Что ей мокрый крик голосов картонных?
Was gilt ihr Geschrei naser Pappstimmen?
Тишина кончается в ложной вере
Stille endet im falschen Glauben
Тишина качается в "Англетере"
Stille schaukelt im "Angletter"
Тишина имеет особый тон
Stille hat einen besonderen Ton
Белой краской выкрашенный бетон
Betongetüncht in Weiß
Чёрный снег или в красную крапинку
Schwarzer Schnee oder rot getupft
Ярким светом прерванный перекур
Ein Kurzurlaub im grellen Licht
Смех и слёзы вот он людской багаж
Lachen und Tränen das ist das Gepäck des Menschen
То ли год не наш, то ли век не наш
Nicht unser Jahr, nicht unser Jahrhundert
Не дают дороги ни там, ни здесь
Kein Weg führt dort hin, keiner hierher
Говорят: Платите за перевес
Sie sagen: Bezahlt das Übergewicht
И доселе страшный и незнакомый
Und bis jetzt noch schrecklich und fremd
Красный смех поднимается к горлу комом
Steigt rotes Lachen klumpig hoch
И по капельке падают на ладонь
Tropft langsam hinab auf die Hand
Голубые обои, графин с водой
Blaue Tapeten, Karaffe mit Wasser
Белых рек кисельные берега
Ufer von weißen Flüssen, dick wie Brei
Это сон, что видит в снегах Макар
Das ist ein Traum, den Makar im Schnee sieht
А у нас всё иначе, трещит затылок
Doch bei uns ist’s anders, der Hinterkopf kracht
От стекла несданных бутылок
Von Glas nicht zurückgebrachter Flaschen
Нам бы Вместе с Макаром, да вот куда мы?
Gern wären wir bei Makar doch wo sind wir?
Кто покинет ради снов явь помойной ямы?
Wer verlässt die Wirklichkeit der Müllgrube für Träume?
Хоть и ходят слухи, что мал-помалу
Und obwohl es Gerüchte gibt, nach und nach
Среди нас незаметно растут Дедалы
Wachsen unmerklich Dädale unter uns
Нет Матрёны, но вечен Матрёнин двор
Keine Matrjonas, doch der Hof bleibt ewig
Эта истина смотрит на нас в упор
Diese Wahrheit starrt uns an
Как немой укор, как призыв к полёту
Wie stummer Vorwurf, wie Aufforderung zum Flug
Если ты не Дедал, то кто ты?
Bist du nicht Dädal, wer dann?
Только такому геройству одна цена
Nur solchem Heldentum gilt ein Preis
За добро, будь добр, плати сполна
Für das Gute, sei gut, zahl den vollen Preis
Ведь оно дороже, чем тишина
Denn es kostet mehr als Stille
Ведь оно дороже, чем тишина
Denn es kostet mehr als Stille
Молчи пока горит закат
Schweig, solang die Sonne sinkt
Сжигая комнаты и крыши
Verbrennt sie Zimmer und Dächer
И всё дотла, за ночь зола
Und alles bis auf Grund, Asche bleibt
Осталась лишь. Родная тиши-
Nur noch. Heimische Stil-le
На-на-на-на на-на-на-на
Na-na-na-na na-na-na-na
Родная тиши-
Heimische Stil-le
На-на-на-на на-на-на-на
Na-na-na-na na-na-na-na
Родная тиши-
Heimische Stil-le
На-на-на-на на-на-на-на
Na-na-na-na na-na-na-na
Родная тиши-
Heimische Stil-le
На-на-на-на на-на-на-на
Na-na-na-na na-na-na-na





Авторы: екатерина яшникова


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.