Я останусь одна
Ich bleibe allein
Мне
давно
уже
за
двадцать,
в
мои
года
Ich
bin
längst
über
zwanzig,
in
meinem
Alter
Другие
замужем,
плодятся,
а
со
мной
беда
Andere
sind
verheiratet,
vermehren
sich,
doch
mit
mir
ist's
ein
Elend
Мне
пора
остепениться,
я
почти
нашла
супруга
Ich
sollte
sesshaft
werden,
ich
hatte
fast
einen
Mann
gefunden
Но
уже
в
пятый
раз
его
уводит
подруга
Aber
schon
zum
fünften
Mal
schnappt
ihn
mir
eine
Freundin
weg
Я
останусь
одна
Ich
bleibe
allein
Заведу
десять
кошек,
буду
вечно
пьяна
Schaffe
mir
zehn
Katzen
an,
werde
ewig
betrunken
sein
Я
останусь
одна
Ich
bleibe
allein
До
свидания,
хороший
мой,
не
надо
стонать
Auf
Wiedersehen,
mein
Guter,
hör
auf
zu
stöhnen
Я
останусь
одна
Ich
bleibe
allein
Заведу
десять
кошек,
буду
вечно
пьяна
Schaffe
mir
zehn
Katzen
an,
werde
ewig
betrunken
sein
Я
останусь
одна
Ich
bleibe
allein
Мне
в
награду
стена
и
тишина,
тишина,
тишина
Mir
zur
Belohnung
die
Wand
und
die
Stille,
Stille,
Stille
Я
хожу
по
фитнес
клубам,
веду
свой
блог
Ich
gehe
in
Fitnessstudios,
führe
meinen
Blog
Люблю
готовить
и
читаю
Ницше
вместо
Vogue
Ich
koche
gern
und
lese
Nietzsche
statt
Vogue
Пою,
пишу
стихи
и
азартна
слегка
Ich
singe,
schreibe
Gedichte
und
bin
leicht
spielerisch
veranlagt
Короче,
так
крута,
что
точно
отыщу
мужика
Kurz
gesagt,
so
cool,
dass
ich
sicher
einen
Mann
finde
Хотя
кого
я
обманываю?
Obwohl,
wen
belüge
ich
hier?
Я
останусь
одна
Ich
bleibe
allein
Заведу
десять
кошек,
буду
вечно
пьяна
Schaffe
mir
zehn
Katzen
an,
werde
ewig
betrunken
sein
Я
останусь
одна
Ich
bleibe
allein
До
свидания,
хороший
мой,
не
надо
стонать
Auf
Wiedersehen,
mein
Guter,
hör
auf
zu
stöhnen
Я
останусь
одна
Ich
bleibe
allein
Заведу
десять
кошек,
буду
вечно
пьяна
Schaffe
mir
zehn
Katzen
an,
werde
ewig
betrunken
sein
Я
останусь
одна
Ich
bleibe
allein
Мне
в
награду
стена
и
тишина,
тишина,
тишина
Mir
zur
Belohnung
die
Wand
und
die
Stille,
Stille,
Stille
Я
останусь
одна
Ich
bleibe
allein
Я
останусь
одна
Ich
bleibe
allein
И
пускай,
и
пускай,
и
пошло
все
на
Und
egal,
und
egal,
und
scheiß
drauf
Я
останусь
одна
Ich
bleibe
allein
И
пускай,
и
пускай,
и
пошло
все
на
Und
egal,
und
egal,
und
scheiß
drauf
Я
останусь
одна
Ich
bleibe
allein
И
пускай,
и
пускай,
и
пошло
все
на
Und
egal,
und
egal,
und
scheiß
drauf
Я
останусь
одна,
одна
но,
может
быть
Ich
bleibe
allein,
allein,
aber
vielleicht
Я
тебе
нужна?
Brauchst
du
mich?
Я
останусь
одна
Ich
bleibe
allein
Заведу
десять
кошек,
буду
вечно
пьяна
Schaffe
mir
zehn
Katzen
an,
werde
ewig
betrunken
sein
Я
останусь
одна
Ich
bleibe
allein
До
свидания,
хороший
мой,
не
надо
стонать
Auf
Wiedersehen,
mein
Guter,
hör
auf
zu
stöhnen
Я
останусь
одна
Ich
bleibe
allein
Заведу
десять
кошек,
буду
вечно
пьяна
Schaffe
mir
zehn
Katzen
an,
werde
ewig
betrunken
sein
Я
останусь
одна,
одна
но,
может
быть
Ich
bleibe
allein,
allein,
aber
vielleicht
Я
тебе
нужна?
Brauchst
du
mich?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: екатерина яшникова, олег маркелов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.