Текст и перевод песни Елена Войнаровская - 32 мая
От
сырого
пороха
– сизый
дым
Powder's
smoke
is
dark
and
gray
Для
кого
– обман,
для
кого
– мечты
Lie
for
some,
dream
for
others
О
сказочном
олене
в
лесной
траве
About
a
magic
stag
С
деревом
вишневым
на
голове
With
a
cherry
tree
on
its
head
Я
могу
быть
как
все,
I
can
be
like
the
rest,
Лишь
только
вырвусь
из
западни
When
I
free
myself
from
my
chains
Немыслимым
странным
путем
By
an
unthinkable
path.
Мне
нужно
срочно
ответить
Шекспиру
I
must
write
back
to
Shakespeare
Меня
ждет
награда:
беседа
с
Сократом
I
have
a
date:
a
dialogue
with
Socrates,
За
чаем
о
том
и
о
сем...
We'll
sip
tea
and
talk
about
this
and
that
Для
кого-то
казнь,
для
кого
– игра
For
some,
execution;
for
others,
a
game.
В
сотый
раз
не
боязно
умирать
I
fear
not
death,
even
for
the
hundredth
time.
У
меня
в
запасе
лишний
день
весны
I
have
an
extra
spring
day,
И
билет
в
один
конец
до
луны
And
a
one-way
ticket
to
the
Moon.
Я
могу
быть
как
все,
но
только
завтра
–
I
can
be
like
the
rest,
but
tomorrow
Мне
еще
нужно
кое-что
изобрести
I
have
something
else
to
do.
Зажечь
во
тьме
фонтаны
фантазий
I
must
light
the
fountains
of
fancy,
Послушать
Платона,
поспорить
с
Ньютоном
Listen
to
Plato,
argue
with
Newton,
О
тайнах
небесных
светил
About
the
secrets
of
the
stars.
Косточку
вишневую
спрячь
в
карман
Hide
a
cherry
stone
in
your
pocket,
Для
кого
– мечты,
для
кого
– обман
Dream
for
some,
lie
for
others
Подарю
тебе
этот
день
весны
I'll
gift
you
this
spring
day,
И
билет
в
один
конец
до
луны
And
a
one-way
ticket
to
the
Moon.
Я
не
буду
как
все
I'll
not
be
like
the
rest
Пока
ты
свято
веришь
в
мои
миражи
As
long
as
you
believe
in
my
dreams,
Мне
нужно
спешить
–
I
must
hurry
В
условленный
час
разогнать
облака
To
part
the
clouds
at
the
appointed
hour.
Сесть
в
аэроплан,
и
точно
по
плану
Board
the
plane,
and
as
planned,
Свой
подвиг
успеть
совершить
Accomplish
my
feat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.