в 
                                        этом 
                                        море 
                                        много 
                                        пены, 
                                        песка, 
                                        кефали 
                            
                                        In 
                                        diesem 
                                        Meer 
                                        gibt 
                                        es 
                                        viel 
                                        Schaum, 
                                        Sand, 
                                        Meeräschen, 
                            
                         
                        
                            
                                        пустых 
                                        раковин, 
                                        водорослей, 
                                        икры 
                            
                                        leere 
                                        Muscheln, 
                                        Algen, 
                                        Rogen. 
                            
                         
                        
                            
                                        распуская 
                                        остатки 
                                        свитера 
                                        ли, 
                                        шарфа 
                                        ли, 
                            
                                        Indem 
                                        ich 
                                        die 
                                        Reste 
                                        eines 
                                        Pullovers 
                                        oder 
                                        eines 
                                        Schals 
                                        auftrenne, 
                            
                         
                                
                        
                            
                                            я 
                                        чувствую, 
                                        как 
                                        распускаю 
                                        другие 
                                        миры... 
                            
                                        fühle 
                                        ich, 
                                        wie 
                                        ich 
                                        andere 
                                        Welten 
                                        auflöse... 
                            
                         
                        
                        
                            
                                            я 
                                        обращаю 
                                        узоры 
                                        цивилизации 
                            
                                        Ich 
                                        verwandle 
                                        die 
                                        Muster 
                                        der 
                                        Zivilisation 
                            
                         
                        
                            
                                        (народы, 
                                        войны, 
                                        кладбища, 
                                        языки) 
                            
                                        (Völker, 
                                        Kriege, 
                                        Friedhöfe, 
                                        Sprachen) 
                            
                         
                        
                            
                                            в 
                                        рваные 
                                        нити, 
                                        лишенные 
                                        всякой 
                                        грации, 
                            
                                        in 
                                        zerrissene 
                                        Fäden, 
                                        jeder 
                                        Grazie 
                                        beraubt, 
                            
                         
                        
                            
                                        как 
                                        лишенные 
                                        моря 
–                                        рыбы 
                                            и 
                                        рыбаки... 
                            
                                        wie 
                                        Fische 
                                        und 
                                        Fischer, 
                                        des 
                                        Meeres 
                                        beraubt... 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        квадратик 
                                        шерсти 
–                                        ускользающий 
                                        остов 
                                        времени 
                            
                                        Ein 
                                        Wollquadrat 
–                                        das 
                                        entschwindende 
                                        Gerüst 
                                        der 
                                        Zeit 
–                            
                         
                        
                            
                                        уже 
                                        покинул 
                                        алтарь 
                                        поклоненья 
                                        Спицам, 
                            
                                        hat 
                                        schon 
                                        den 
                                        Altar 
                                        der 
                                        Anbetung 
                                        der 
                                        Stricknadeln 
                                        verlassen, 
                            
                         
                        
                            
                                            а 
                                            я 
                                            в 
                                        вечном 
                                        поиске 
                                        спичек 
                                        (огнива, 
                                        кремени) 
                            
                                        und 
                                        ich, 
                                        auf 
                                        ewiger 
                                        Suche 
                                        nach 
                                        Streichhölzern 
                                        (Zündholz, 
                                        Feuerstein), 
                            
                         
                        
                            
                                        распускаю 
                                        старые 
                                        зимние 
                                        рукавицы 
                            
                                        trenne 
                                        alte 
                                        Winterfäustlinge 
                                        auf. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Оцените перевод 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Авторы: Elena Voynarovskaya, анна яблонская
                    
                    
                
                
                Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.