Текст и перевод песни Елена Камбурова - Любовь и разлука
Любовь и разлука
Love and Separation
Ещё
он
не
сшит,
твой
наряд
подвенечный
Your
bridal
gown
has
not
yet
been
sewn
И
хор
в
нашу
честь
не
споёт
And
a
choir
will
not
sing
in
our
honor
А
время
торопит,
возница
беспечный
But
time
speeds
up,
the
careless
coachman
И
просятся
кони
в
полёт
And
the
horses
are
eager
to
fly
И
просятся
кони
в
полёт
And
the
horses
are
eager
to
fly
Ах,
только
бы
тройка
не
сбилась
бы
с
круга
Oh,
if
only
the
troika
would
not
stray
from
the
circle
Бубенчик
не
смолк
под
дугой
The
bell
would
not
fall
silent
under
the
arch
Две
верных
подруги
- Любовь
и
Разлука
Two
faithful
friends
- Love
and
Separation
Не
ходят
одна
без
другой
Do
not
go
one
without
the
other
Две
верных
подруги
- Любовь
и
Разлука
Two
faithful
friends
- Love
and
Separation
Не
ходят
одна
без
другой
Do
not
go
one
without
the
other
Мы
сами
раскрыли
ворота,
мы
сами
We
ourselves
opened
the
gates,
we
ourselves
Счастливую
тройку
впрягли
Hitched
the
happy
troika
И
вот
уже
что-то
сияет
пред
нами
And
now
something
shines
before
us
Но
что-то
погасло
вдали
But
something
has
faded
in
the
distance
Но
что-то
погасло
вдали
But
something
has
faded
in
the
distance
Святая
наука
расслышать
друг
друга
The
sacred
science
of
hearing
each
other
Сквозь
ветер
на
все
времена
Through
the
wind
for
all
time
Две
странницы
вечных
- Любовь
и
Разлука
Two
eternal
wanderers
- Love
and
Separation
Поделятся
с
нами
сполна
Will
share
fully
with
us
Две
странницы
вечных
- Любовь
и
Разлука
Two
eternal
wanderers
- Love
and
Separation
Поделятся
с
нами
сполна
Will
share
fully
with
us
Чем
дольше
живём
мы,
тем
годы
короче
The
longer
we
live,
the
shorter
the
years
Тем
слаще
друзей
голоса
The
sweeter
the
voices
of
friends
Ах,
только
б
не
смолк
под
дугой
колокольчик
Oh,
if
only
the
bell
under
the
arch
would
not
fall
silent
Глаза
бы
глядели
в
глаза
Our
eyes
would
gaze
into
each
other's
Глаза
бы
глядели
в
глаза
Our
eyes
would
gaze
into
each
other's
То
берег,
то
море,
то
солнце,
то
вьюга
Sometimes
the
shore,
sometimes
the
sea,
sometimes
the
sun,
sometimes
the
blizzard
То
ласточки,
то
воронье
Sometimes
swallows,
sometimes
crows
Две
вечных
дороги
- Любовь
и
Разлука
Two
eternal
roads
- Love
and
Separation
Проходят
сквозь
сердце
моё
Pass
through
my
heart
Две
вечных
дороги
- Любовь
и
Разлука
Two
eternal
roads
- Love
and
Separation
Проходят
сквозь
сердце
моё
Pass
through
my
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: б. окуджава, и. шварц
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.