Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Спи, моя радость, усни
Schlaf, meine Freude, schlaf ein
Спи,
моя
радость,
усни.
Schlaf,
meine
Freude,
schlaf
ein.
В
доме
погасли
огни,
Im
Haus
sind
die
Lichter
erloschen,
Дверь
ни
одна
не
скрипит,
Keine
Tür
knarrt,
Мышка
за
печкою
спит.
Die
Maus
schläft
hinter
dem
Ofen.
Птички
уснули
в
саду,
Die
Vögel
sind
im
Garten
eingeschlafen,
Рыбки
заснули
в
пруду.
Die
Fische
sind
im
Teich
eingeschlafen.
Глазки
скорее
сомкни,
Schließe
schnell
deine
Augen,
Спи,
моя
радость,
усни.
Schlaf,
meine
Freude,
schlaf
ein.
Усни,
усни.
Schlaf
ein,
schlaf
ein.
Усни,
усни.
Schlaf
ein,
schlaf
ein.
Сладко
мой
птенчик
живет:
Süß
lebt
mein
kleiner
Liebling:
Нет
ни
тревог,
ни
забот,
Es
gibt
keine
Sorgen,
keine
Mühen,
Вдоволь
игрушек,
сластей,
Genug
Spielzeug,
Süßigkeiten,
Вдоволь
веселых
затей.
Genug
lustige
Spiele.
Все-то
добыть
поспешишь,
Du
beeilst
dich,
alles
zu
bekommen,
Только
б
не
плакал
малыш!
Wenn
nur
das
Kleine
nicht
weinen
würde!
Пусть
бы
так
было
все
дни!
Möge
es
alle
Tage
so
sein!
Спи,
моя
радость,
усни!
Schlaf,
meine
Freude,
schlaf
ein!
Усни...
Усни...
Schlaf
ein...
Schlaf
ein...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wolfgang Amadeus Mozart, Sofiya Sviridenko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.