Боже мой, Боже мой, сколько их
Mein Gott, mein Gott, wie viele es sind
Боже
мой,
Боже
мой,
сколько
их,
кошек
Mein
Gott,
mein
Gott,
wie
viele
Katzen,
Сколько
бездомных
собак
Wie
viele
heimatlose
Hunde,
Сколько
у
Господа
нищих
дорожек
Wie
viele
bettelarme
Pfade
des
Herrn,
Старых
и
робких
бродяг
Alte
und
zaghafte
Landstreicher.
Сколько
у
Господа
мертвых
младенцев
Wie
viele
tote
Kinder
hat
der
Herr,
Полуживых
матерей
Halblebendige
Mütter.
Боже
мой,
Боже,
куда
же
мне
деться?
Mein
Gott,
mein
Gott,
wohin
soll
ich
mich
wenden?
Сколько
гонимых
зверей
Wie
viele
gejagte
Tiere.
Боже
мой,
Боже,
на
посохе
ветхом
Mein
Gott,
mein
Gott,
auf
dem
dürren
Stab
Пыль
окаянная,
прах
Verfluchter
Staub,
Asche.
Но
зацветёт
он,
как
вешняя
ветка
Aber
er
wird
blühen
wie
ein
Frühlingszweig,
Будет
мой
посох
в
цветах
Mein
Stab
wird
in
Blüten
stehen.
Господи,
душу
мою
узнаёшь
ли
Herr,
erkennst
du
meine
Seele,
Этот
трепещущий
луч?
Diesen
zitternden
Strahl?
Я
избегал
их,
безбожных
и
дошлых
Ich
mied
sie,
die
Gottlosen
und
Aufdringlichen,
Был
по-другому
везуч
Hatte
auf
andere
Weise
Glück.
Был
я
везуч
по
особому
счёту
Ich
hatte
Glück
nach
besonderer
Rechnung,
Я
окрылен
неспроста
Ich
bin
nicht
umsonst
beflügelt,
Я
сопричастен
большому
полёту
Ich
bin
Teil
eines
großen
Fluges
В
стае
орлиной
Христа
Im
Adlerschwarm
Christi.
Боже
мой,
Боже
мой,
сколько
их,
кошек
Mein
Gott,
mein
Gott,
wie
viele
Katzen,
Сколько
бездомных
собак
Wie
viele
heimatlose
Hunde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.