Елена Фролова - Не называй меня никому… - перевод текста песни на немецкий




Не называй меня никому…
Nenne meinen Namen niemandem…
Не называй меня никому
Nenne meinen Namen niemandem,
Я серафим твой, легкое бремя
Ich bin dein Seraph, deine leichte Bürde.
Ты поцелуй меня нежно в темя
Küsse mich sanft auf den Scheitel
И отпусти во тьму
Und entlasse mich in die Dunkelheit.
Все мы сидели в ночи без света
Wir alle saßen in der Nacht ohne Licht.
Ты позабудешь мои приметы
Du wirst meine Merkmale vergessen.
Да не смутит тебя сей Бог весть!
Und lass dich nicht verwirren von diesem Gott weiß!
Вздох, всполохнувший одежды ровность
Seufzer, der die Falten der Kleidung aufwühlte.
Может ли, друг, на устах любовниц
Kann, mein Freund, auf den Lippen von Liebhaberinnen
Песня такая цвесть?
Solch ein Lied erblühen?
Так и иди себе с миром, словно
So geh in Frieden, als ob
Мальчика гладил в хору церковном
du einen Knaben im Kirchenchor gestreichelt hättest.
Духи и дети, дитя, не в счет!
Geister und Kinder, mein Kind, zählen nicht!
Не отвечает, дитя, за души!
Ein Kind ist nicht verantwortlich für Seelen!
Эти ли руки веревкой душат?
Sind es diese Hände, die mit einem Strick erwürgen?
Эта ли нежность жжет?
Ist es diese Zärtlichkeit, die brennt?
Вспомни, как руки пустив вдоль тела
Erinnere dich, wie ich, die Hände am Körper entlang gleiten lassend,
Закаменев, на тебя глядела
erstarrt, dich ansah.
Не загощусь я в твоем дому
Ich werde nicht lange in deinem Haus verweilen.
Раскрепощу молодую совесть
Ich werde dein junges Gewissen befreien.
Видишь: к великим боям готовясь
Siehst du: Ich bereite mich auf große Kämpfe vor
Сам ухожу во тьму
und gehe selbst in die Dunkelheit.
И обещаю: не будет биться
Und ich verspreche: Es wird kein goldener Vogel
В окна твои золотая птица!
an deine Fenster schlagen!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.