Ну как мне тебя ещё обнять ...
Wie kann ich dich noch umarmen ...
Ну
как
мне
тебя
еще
обнять
Wie
kann
ich
dich
noch
umarmen
Вывести
из
огня
Aus
dem
Feuer
führen
Светлую
птицу
мою
любовь
Meinen
hellen
Vogel,
meine
Liebe
Спасти
от
самой
себя
Sie
vor
sich
selbst
retten
Укрыть
от
обид
и
недобрых
снов
Vor
Kränkungen
und
bösen
Träumen
schützen
Ненужных
и
злых
вестей
Unnötigen
und
bösen
Nachrichten
Светлую
птицу
мою
любовь
Meinen
hellen
Vogel,
meine
Liebe
Спасти
от
своих
страстей
Sie
vor
ihren
Leidenschaften
retten
Раскрыта
ладонь:
лети,
лети
Die
Handfläche
ist
offen:
flieg,
flieg
Свободу
крылом
лови
Fange
die
Freiheit
mit
dem
Flügel
Пусть
светит
тебе
на
твоем
пути
Möge
dir
auf
deinem
Weg
leuchten
Улыбка
моей
любви
Das
Lächeln
meiner
Liebe
Пусть
светит
тебе
на
твоем
пути
Möge
dir
auf
deinem
Weg
leuchten
Улыбка
моей
любви
Das
Lächeln
meiner
Liebe
Торопится
сердце
к
тебе,
к
тебе
Das
Herz
eilt
zu
dir,
zu
dir
Торопится
жизнь
успеть
Das
Leben
eilt,
es
noch
zu
schaffen
Всю
нежность
пролить
и
всю
страсть
пропеть
Alle
Zärtlichkeit
zu
verströmen
und
alle
Leidenschaft
zu
singen
И
выше
небес
взлететь
Und
höher
als
der
Himmel
aufzufliegen
Увидеть
оттуда,
как
ты
идешь
Von
dort
zu
sehen,
wie
du
gehst
По
лестнице
сентября
Die
Treppe
des
Septembers
hinauf
И
тихо
молитву
свою
поешь
Und
leise
dein
Gebet
singst
И
знаешь,
что
все
не
зря
Und
weißt,
dass
alles
nicht
umsonst
ist
Раскрыта
ладонь:
лети,
лети
Die
Handfläche
ist
offen:
flieg,
flieg
Свободу
крылом
лови
Fange
die
Freiheit
mit
dem
Flügel
Пусть
светит
тебе
на
твоем
пути
Möge
dir
auf
deinem
Weg
leuchten
Улыбка
моей
любви
Das
Lächeln
meiner
Liebe
Пусть
светит
тебе
на
твоем
пути
Möge
dir
auf
deinem
Weg
leuchten
Улыбка
моей
любви
Das
Lächeln
meiner
Liebe
Ты
будешь,
как
ветер
светла,
легка
Du
wirst
sein
wie
der
Wind,
hell
und
leicht
Лететь
над
стеною
бед
Fliegen
über
die
Mauer
der
Nöte
Распахнуто
сердце
и
два
крыла
Das
Herz
ist
weit
offen
und
zwei
Flügel
Уносят
тебя
в
рассвет
Tragen
dich
in
die
Morgenröte
Ну
как
мне
тебя
еще
обнять
Wie
kann
ich
dich
noch
umarmen
Да
так,
чтобы
отпустить
Aber
so,
dass
ich
dich
loslasse
Чтоб
пламя,
что
бьется
внутри
огня
Damit
die
Flamme,
die
im
Feuer
schlägt
Смогло
бы
любовь
спасти
Die
Liebe
retten
könnte
Раскрыта
ладонь:
лети,
лети
Die
Handfläche
ist
offen:
flieg,
flieg
Свободу
крылом
лови
Fange
die
Freiheit
mit
dem
Flügel
Пусть
светит
тебе
на
твоем
пути
Möge
dir
auf
deinem
Weg
leuchten
Улыбка
моей
любви
Das
Lächeln
meiner
Liebe
Пусть
светит
тебе
на
твоем
пути
Möge
dir
auf
deinem
Weg
leuchten
Улыбка
моей
любви
Das
Lächeln
meiner
Liebe
Лети,
лети,
лети,
лети,
лети
Flieg,
flieg,
flieg,
flieg,
flieg
Лети,
лети,
лети,
лети,
лети
Flieg,
flieg,
flieg,
flieg,
flieg
Лети,
лети,
лети,
лети
Flieg,
flieg,
flieg,
flieg
Лети,
лети,
лети,
лети
Flieg,
flieg,
flieg,
flieg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: фролова елена
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.