Елена Фролова - Свет одинокого сердца - перевод текста песни на немецкий




Свет одинокого сердца
Licht des einsamen Herzens
Свет одинокого сердца нежно лучится в ночи
Licht des einsamen Herzens leuchtet sanft in der Nacht
Не спит, молчит, а мне никуда не деться
Es schläft nicht, schweigt, und ich kann nirgendwohin
Оно же во мне стучит
Es schlägt ja in mir
Молчи, молчи, молчи, молчи
Schweig, schweig, schweig, schweig
Нет ничего такого, чем бы его унять
Es gibt nichts, womit man es beruhigen könnte
Вроде не бестолкова, да как его понять?
Ich bin doch nicht dumm, aber wie soll ich es verstehen?
Ах, до чего же прытко, чем бы его задеть
Ach, wie flink es ist, womit könnte man es berühren
Чтобы улыбка-рыбка снова попала в сеть?
Damit dein Lächeln, wie ein Fischlein, wieder ins Netz gerät?
Снова попала в сеть
Wieder ins Netz gerät
Там-то в сетях заветных будет еще нежней
Dort in den geliebten Netzen wird es noch zärtlicher sein
Еще нежней
Noch zärtlicher
Трепетно безответно биться о щебень дней
Zitternd und ohne Antwort gegen den Schotter der Tage schlagen
Нежней, больней
Zärtlicher, schmerzhafter
Больней, больней
Schmerzhafter, schmerzhafter
Нет ничего такого, чем бы его унять
Es gibt nichts, womit man es beruhigen könnte
Вроде не бестолкова, да как его понять?
Ich bin doch nicht dumm, aber wie soll ich es verstehen?
Ах, до чего же прытко, чем бы его задеть
Ach, wie flink es ist, womit könnte man es berühren
Чтобы улыбка-рыбка снова попала в сеть?
Damit dein Lächeln, wie ein Fischlein, wieder ins Netz gerät?
Снова попала в сеть
Wieder ins Netz gerät
Свет одинокого сердца
Licht des einsamen Herzens






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.