Емануела - Виновна - перевод текста песни на немецкий

Виновна - Емануелаперевод на немецкий




Виновна
Schuldig
Виновна съм, не бил щастлив, че нямал късмет
Ich bin schuldig, dass er nicht glücklich war, dass er kein Glück hatte
и на другите крив, услуга една му направи.
und an anderen schuld war, tu ihm einen Gefallen.
Я ела сега, от мен на три го отърви.
Komm jetzt her, sorge dafür, dass er mich endgültig los ist.
Съдба, удари, където най-боли,
Schicksal, schlag zu, wo es am meisten wehtut,
така го разплачи по вода да му върви.
bring ihn so zum Weinen, dass ihm die Tränen nur so laufen.
По егото му с мен така го удари,
Triff sein Ego durch mich so hart,
че по гордостта да му останат следи.
dass auf seinem Stolz Spuren zurückbleiben.
Имал пари, нека плати времето му,
Er hatte Geld, lass ihn für seine Zeit bezahlen,
с мен даже и сълзите ми.
mit mir sogar für meine Tränen.
Я го приземи, че гледам лети,
Hol ihn auf den Boden zurück, ich sehe, er fliegt,
като паднеш от високо много боли.
wenn man von hoch oben fällt, tut es sehr weh.
Чувам, че на наще песни танцува
Ich höre, dass er zu unseren Liedern tanzt
и пред всички на щастлив се преструва.
und vor allen so tut, als wäre er glücklich.
Спокойно да танцува мене ме няма,
Lass ihn ruhig tanzen, ich bin nicht da,
за него ще остана неизживяна.
für ihn werde ich unerlebt bleiben.
И песните ни слуша ги в колата си,
Und unsere Lieder hört er in seinem Auto,
ще му пратя нежни отпечатъци от наще дни.
ich werde ihm zarte Abdrücke unserer Tage schicken.
Зная, че ме търси, още търси.
Ich weiß, dass er mich sucht, immer noch sucht.
Съдба, удари, където най-боли,
Schicksal, schlag zu, wo es am meisten wehtut,
така го разплачи по вода да му върви.
bring ihn so zum Weinen, dass ihm die Tränen nur so laufen.
По егото му с мен така го удари,
Triff sein Ego durch mich so hart,
че по гордостта да му останат следи.
dass auf seinem Stolz Spuren zurückbleiben.
Имал пари, нека плати времето му,
Er hatte Geld, lass ihn für seine Zeit bezahlen,
с мен даже и сълзите ми.
mit mir sogar für meine Tränen.
Я го приземи, че гледам лети,
Hol ihn auf den Boden zurück, ich sehe, er fliegt,
като паднеш от високо много боли.
wenn man von hoch oben fällt, tut es sehr weh.
Издържа ли на гледката и видя ли ти сметката?
Hältst du den Anblick aus und hast du die Rechnung gesehen?
Зная, самичък останеш ли как избухваш в пламъци.
Ich weiß, wenn du allein bleibst, wie du in Flammen aufgehst.
Сърцето ти бие където са раните ти,
Dein Herz schlägt dort, wo deine Wunden sind,
а твоите рани направих ги аз.
und deine Wunden habe ich verursacht.
Спомняш ли си колко много исках те?
Erinnerst du dich, wie sehr ich dich wollte?
Я да го забравиш сега, още сега!
Vergiss das jetzt, sofort!
Съдба, удари!
Schicksal, schlag zu!





Авторы: Anastasiya Mavrodieva, Daniel Ganev


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.