Ермак - Жатва - перевод текста песни на немецкий

Жатва - Ермак!перевод на немецкий




Жатва
Ernte
Здесь в ярком пламени огней
Hier in der hellen Flamme der Lichter
Неоновое солнце
Die Neon-Sonne
Наследие ушедших дней сожжёт
Das Erbe vergangener Tage wird verbrennen
Сожрёт, не поперхнется
Wird fressen, ohne sich zu verschlucken
Новый порядок в мире новых людей
Neue Ordnung in der Welt neuer Menschen
Мы для них стадо жирных свиней
Wir sind für sie eine Herde fetter Schweine
Шагаем вместе в дивный новый мир
Wir schreiten zusammen in die schöne neue Welt
Пир на скотобойне, включай прямой эфир!
Festmahl im Schlachthof, schalte die Live-Übertragung ein!
Под ликование улиц
Unter dem Jubel der Straßen
Под визг толпы мир испускает дух
Unter dem Kreischen der Menge gibt die Welt den Geist auf
Оркестр даёт туш
Das Orchester spielt einen Tusch
Князь принимает власть из ваших рук
Der Fürst empfängt die Macht aus euren Händen
В ушах от пушек звон
In den Ohren dröhnt es von den Kanonen
Под окнами шагает победоносный эшелон
Unter den Fenstern marschiert der siegreiche Zug
Ты к их ногам бросал цветы
Du warfst Blumen zu ihren Füßen
Из них нам всем сплетут венки
Daraus wird man uns allen Kränze flechten
Пластмассовый мир в объятиях душит
Die Plastikwelt erstickt dich in ihren Armen
Душу в своей беспощадной любви извлекает наружу
Zerrt deine Seele in ihrer gnadenlosen Liebe heraus
Под ликование улиц
Unter dem Jubel der Straßen
Под визг толпы мир испускает дух
Unter dem Kreischen der Menge gibt die Welt den Geist auf
Оркестр даёт туш
Das Orchester spielt einen Tusch
Князь принимает власть из ваших рук
Der Fürst empfängt die Macht aus euren Händen
В ушах от пушек звон
In den Ohren dröhnt es von den Kanonen
Под окнами шагает победоносный эшелон
Unter den Fenstern marschiert der siegreiche Zug
Ты к их ногам бросал цветы
Du warfst Blumen zu ihren Füßen
Из них нам всем сплетут венки
Daraus wird man uns allen Kränze flechten
Я ночью просыпаюсь, исполненный печали
Ich wache nachts auf, erfüllt von Trauer
Мне снился сон: под волчий вой, пропетый пастухами
Mir träumte: zum Wolfsgeheul, gesungen von Hirten
Шагает строй по мостовой лица под платками
Marschiert eine Reihe über das Pflaster Gesichter unter Tüchern
Не то людей, не то зверей с потухшими глазами
Nicht ganz Menschen, nicht ganz Tiere mit erloschenen Augen





Авторы: шамин в.о., белоглядов в.и., киселёв в.в., гончаренко а.а., шихов д.а., никонов л.в.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.