Ермак - Начало - перевод текста песни на немецкий

Начало - Ермак!перевод на немецкий




Начало
Anfang
Лети
Flieg
Как можно дальше прыгни
Spring so weit du kannst
Куда глядят глаза
Wohin die Augen blicken
Лети
Flieg
Прости
Vergib
Всех, кто словом, делом зло творил
Allen, die mit Wort und Tat Böses wirkten
Я их простил
Ich habe ihnen vergeben
И ты прости
Vergib auch du
А вспомни
Und erinnere dich
Ту сирень в саду
An den Flieder im Garten
И летом игры во дворе, ну а зимой
Und im Sommer die Spiele im Hof, und im Winter
На санках в сумерках до школы
Mit dem Schlitten in der Dämmerung zur Schule
Как пахнет мамино пальто, ты помнишь?
Wie Mamas Mantel roch, erinnerst du dich?
А помнишь первую любовь?
Und erinnerst du dich an die erste Liebe?
Весна, что сносит крышу
Der Frühling, der den Kopf verdreht
Без памяти бросает тебя в омут
Dich Hals über Kopf in den Strudel wirft
И мать опять в слезах на кухне
Und die Mutter wieder in Tränen in der Küche
Стирает пепел со стола
Die Asche vom Tisch wischt
И отражение твоё в её слезах
Und dein Spiegelbild in ihren Tränen
Помнишь, взмыли птицы в облака?
Erinnerst du dich, wie die Vögel in die Wolken stiegen?
И разбросали нашей юности последние слова
Und die letzten Worte unserer Jugend verstreuten
А после первый шаг за горизонт
Und danach der erste Schritt hinter den Horizont
Безумный бег по кругу
Ein wahnsinniger Lauf im Kreis
И без конца летели дни
Und endlos flogen die Tage dahin
Ну а теперь свободен ты
Doch jetzt bist du frei
Всё кончилось лети
Alles ist vorbei flieg
Свободен тот, кто может не лгать
Frei ist, wer nicht lügen muss
И быть прозрачным, как стекло
Und durchsichtig sein kann wie Glas
А счастье в том, чтобы зависти не знать
Und Glück bedeutet, keinen Neid zu kennen
И другу дать крыло
Und einem Freund Flügel zu verleihen
Лети
Flieg
Пока не угас в груди твой огонь
Solange dein Feuer in der Brust nicht erloschen ist
Не жди
Warte nicht
Чужих одобрительных фраз
Auf fremde anerkennende Worte
Ты не один
Du bist nicht allein
Кто до неба достать хочет со дна
Der vom Grund aus den Himmel erreichen will
Чтобы смерть победить
Um den Tod zu besiegen
Нужна живая душа
Braucht es eine lebendige Seele
Наступит день восьмой
Der achte Tag wird kommen
Всё прежнее сотрёт
Alles Frühere wird ausgelöscht
Каждый вступит в свой чертог
Jeder wird seine eigene Kammer betreten
Таков исход
So ist der Ausgang





Авторы: шамин в.о., белоглядов в.и., киселёв в.в., гончаренко а.а., шихов д.а., никонов л.в.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.