Как
можно
дальше
прыгни
Spring
so
weit
du
kannst
Куда
глядят
глаза
Wohin
die
Augen
blicken
Всех,
кто
словом,
делом
зло
творил
Allen,
die
mit
Wort
und
Tat
Böses
wirkten
Я
их
простил
Ich
habe
ihnen
vergeben
И
ты
прости
Vergib
auch
du
А
вспомни
Und
erinnere
dich
Ту
сирень
в
саду
An
den
Flieder
im
Garten
И
летом
игры
во
дворе,
ну
а
зимой
Und
im
Sommer
die
Spiele
im
Hof,
und
im
Winter
На
санках
в
сумерках
до
школы
Mit
dem
Schlitten
in
der
Dämmerung
zur
Schule
Как
пахнет
мамино
пальто,
ты
помнишь?
Wie
Mamas
Mantel
roch,
erinnerst
du
dich?
А
помнишь
первую
любовь?
Und
erinnerst
du
dich
an
die
erste
Liebe?
Весна,
что
сносит
крышу
Der
Frühling,
der
den
Kopf
verdreht
Без
памяти
бросает
тебя
в
омут
Dich
Hals
über
Kopf
in
den
Strudel
wirft
И
мать
опять
в
слезах
на
кухне
Und
die
Mutter
wieder
in
Tränen
in
der
Küche
Стирает
пепел
со
стола
Die
Asche
vom
Tisch
wischt
И
отражение
твоё
в
её
слезах
Und
dein
Spiegelbild
in
ihren
Tränen
Помнишь,
взмыли
птицы
в
облака?
Erinnerst
du
dich,
wie
die
Vögel
in
die
Wolken
stiegen?
И
разбросали
нашей
юности
последние
слова
Und
die
letzten
Worte
unserer
Jugend
verstreuten
А
после
– первый
шаг
за
горизонт
Und
danach
– der
erste
Schritt
hinter
den
Horizont
Безумный
бег
по
кругу
Ein
wahnsinniger
Lauf
im
Kreis
И
без
конца
летели
дни
Und
endlos
flogen
die
Tage
dahin
Ну
а
теперь
свободен
ты
Doch
jetzt
bist
du
frei
Всё
кончилось
– лети
Alles
ist
vorbei
– flieg
Свободен
тот,
кто
может
не
лгать
Frei
ist,
wer
nicht
lügen
muss
И
быть
прозрачным,
как
стекло
Und
durchsichtig
sein
kann
wie
Glas
А
счастье
в
том,
чтобы
зависти
не
знать
Und
Glück
bedeutet,
keinen
Neid
zu
kennen
И
другу
дать
крыло
Und
einem
Freund
Flügel
zu
verleihen
Пока
не
угас
в
груди
твой
огонь
Solange
dein
Feuer
in
der
Brust
nicht
erloschen
ist
Чужих
одобрительных
фраз
Auf
fremde
anerkennende
Worte
Ты
не
один
Du
bist
nicht
allein
Кто
до
неба
достать
хочет
со
дна
Der
vom
Grund
aus
den
Himmel
erreichen
will
Чтобы
смерть
победить
Um
den
Tod
zu
besiegen
Нужна
живая
душа
Braucht
es
eine
lebendige
Seele
Наступит
день
восьмой
Der
achte
Tag
wird
kommen
Всё
прежнее
сотрёт
Alles
Frühere
wird
ausgelöscht
Каждый
вступит
в
свой
чертог
Jeder
wird
seine
eigene
Kammer
betreten
Таков
исход
So
ist
der
Ausgang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: шамин в.о., белоглядов в.и., киселёв в.в., гончаренко а.а., шихов д.а., никонов л.в.
Альбом
Исход
дата релиза
28-01-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.