Ермак - И распаляет наш костёр твой ветер быстрый - перевод текста песни на немецкий




И распаляет наш костёр твой ветер быстрый
Und dein schneller Wind entfacht unser Feuer
Эй ты
Hey du
Раздувай костры
Fache die Feuer an
Тогда
Dann
Солнце сменит холода
Wird die Sonne die Kälte vertreiben
Твой свист
Dein Pfeifen
Так волнует, так речист
So aufregend, so beredt
Смотри
Schau
Как горит огонь внутри
Wie das Feuer im Innern brennt
Ты же знаешь, сколько я прождал весны
Du weißt doch, wie lange ich auf den Frühling gewartet habe
Ты её торопи
Treibe du sie an
Я не знаю, как
Ich weiß nicht, wie
Потушить огонь в глазах
Ich das Feuer in meinen Augen löschen kann
Остаётся ждать
Es bleibt nur zu warten
Остаётся ждать
Es bleibt nur zu warten
Я не знаю, как
Ich weiß nicht, wie
Потушить огонь в глазах
Ich das Feuer in meinen Augen löschen kann
Остаётся ждать
Es bleibt nur zu warten
Остаётся ждать
Es bleibt nur zu warten
Я не знаю, как
Ich weiß nicht, wie
Потушить огонь в глазах
Ich das Feuer in meinen Augen löschen kann
Остаётся ждать
Es bleibt nur zu warten
Остаётся ждать
Es bleibt nur zu warten
Я не знаю, как
Ich weiß nicht, wie
Потушить огонь в глазах
Ich das Feuer in meinen Augen löschen kann
Остаётся ждать
Es bleibt nur zu warten
Остаётся ждать
Es bleibt nur zu warten
Я помню, как страшно ветер выл
Ich erinnere mich, wie furchtbar der Wind heulte
Бросал в меня
Warf nach mir
Свои холодные страшные песни. Он
Seine kalten, schrecklichen Lieder. Er
Бросал слова
Warf Worte
И думал тогда
Und dachte damals
Что никогда не придёт она
Dass sie niemals kommen würde
Что ветер задует последние свечи
Dass der Wind die letzten Kerzen ausblasen würde
В наших домах
In unseren Häusern
Так потерял бы
So hätte ich verloren
Так совсем потерял бы я свой очаг
So hätte ich meinen Herd ganz verloren
А сейчас во мне горит настоящий
Aber jetzt brennt in mir ein echtes
Настоящий пожар
Ein echtes Feuer
Ночь за ночью и день ото дня
Nacht für Nacht und Tag für Tag
Всё больше ветра и больше огня
Immer mehr Wind und mehr Feuer
Мороз по коже, а я сильней
Gänsehaut, doch ich werde stärker
От мысли этой становится теплей
Bei diesem Gedanken wird mir wärmer






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.