Ермак - Из колодца видно звёзды - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ермак - Из колодца видно звёзды




Из колодца видно звёзды
Stars from the Well
Смотрю в твои глаза
Looking into your eyes
И вижу в них
I discern within
Яркий, яркий свет
Luminosity dazzling
Отражение планет
Reflections of heavenly bodies
Где мы могли бы быть
Where we could sojourn
И где нас нет
And where we do not
Подари мне горсть огня
Grant me a handful of embers
Распали мои глаза
Ignite my gaze
Кто из колодца видел звёзды
He who has witnessed celestial bodies from a cistern
Знает, что жизнь как млечный путь
Recognizes the expanse of being as a Milky Way
Бесконечная дорога
An infinite road
С курса которой не свернуть
From whose path there is no deviation
Несчастен, кто не видит сны
Unfortunate is the dreamless
Спаси меня и научи
Redeem me and tutor me
Смотреть на этот мир как ты
To perceive this world as you do
Подари мне горсть огня
Grant me a handful of embers
Распали мои глаза
Ignite my gaze
Кто из колодца видел звёзды
He who has witnessed celestial bodies from a cistern
Знает, что жизнь как млечный путь
Recognizes the expanse of being as a Milky Way
Бесконечная дорога
An infinite road
С курса которой не свернуть
From whose path there is no deviation
Мечется внутри коробки
Bound within a box
Неспокойная душа
An anxious spirit
Я пустой, во мне иголки
I am hollow, needles pierce me
Вырви их и успокой меня
Extract them and soothe me
Кто из колодца видел звёзды
He who has witnessed celestial bodies from a cistern
Знает, что жизнь как млечный путь
Recognizes the expanse of being as a Milky Way
Бесконечная дорога
An infinite road
С курса которой не свернуть
From whose path there is no deviation
Кто из колодца видел звёзды
He who has witnessed celestial bodies from a cistern
Знает, что жизнь как млечный путь
Recognizes the expanse of being as a Milky Way
Бесконечная дорога
An infinite road
С курса которой не свернуть
From whose path there is no deviation
(Смотреть бесконечно)
(To gaze forever)
(Смотреть бесконечно)
(To gaze forever)
(Смотреть бесконечно на звёзды в глазах)
(To gaze forever upon the stars reflected in your eyes)





Авторы: шамин в.о., белоглядов в.и., киселёв в.в., гончаренко а.а.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.