Текст и перевод песни Ермак - Люби, пока есть время
Люби, пока есть время
Liebe, solange du Zeit hast
Лазурь
в
огне
Azur
in
Flammen
В
её
глазах
In
ihren
Augen
И
воздух
нежно
Und
die
Luft
sanft
Бежит
по
волосам
Läuft
durch
ihr
Haar
Кто
жизнь
не
ценит
Wer
das
Leben
nicht
schätzt
Тот
поймёт
её
едва
Der
versteht
es
kaum
У
тела
хрупкого
Der
zerbrechliche
Körper
Изранена
душа
Hat
eine
verwundete
Seele
Куда
спешишь
ты?
Время,
погоди
Wohin
eilst
du?
Zeit,
warte
Всё
тянется
меня
опередить
Möchte
mich
immer
überholen
А
на
губах
ты
разливаешь
смех
Und
auf
deinen
Lippen
verteilst
du
Lachen
В
нём
искры
жизни,
жизни
свет
Darin
sind
Funken
des
Lebens,
Licht
des
Lebens
Но
никто
не
знает,
о
чём
плачешь
ты
Aber
niemand
weiß,
worüber
du
weinst
Одна
слезами
горькими
Allein
mit
bitteren
Tränen
Так
мало
дней
So
wenige
Tage
Никто
об
этом
не
знает
Niemand
weiß
davon
Воздух
в
лёгких
сгорает
Die
Luft
in
den
Lungen
verbrennt
Стрелки
на
нуле
Die
Zeiger
stehen
auf
Null
Немеют
пальцы
Die
Finger
werden
taub
Умоляю,
останься
Ich
flehe
dich
an,
bleib
Воздуха
не
хватает
Mir
fehlt
die
Luft
Тело
в
западне
Der
Körper
ist
gefangen
Ты
видишь
чистое
небо?
Siehst
du
den
klaren
Himmel?
Никто
об
этом
не
знает
Niemand
weiß
davon
Воздух
в
лёгких
сгорает
Die
Luft
in
den
Lungen
verbrennt
Стрелки
на
нуле
Die
Zeiger
stehen
auf
Null
Зовёт
вечное
лето
Der
ewige
Sommer
ruft
Умоляю,
останься
Ich
flehe
dich
an,
bleib
Воздуха
не
хватает
Mir
fehlt
die
Luft
В
кругу
друзей
Im
Kreis
der
Freunde
И
будет
вечно
Und
wird
ewig
Кто
виноват
Wer
ist
schuld
Что
жизнь
цветов
так
нелегка?
Dass
das
Leben
der
Blumen
so
schwer
ist?
С
ней
жизнь
жестока
Das
Leben
ist
grausam
zu
ihr
В
жизнь
она
же
влюблена
Sie
aber
ist
ins
Leben
verliebt
Теряю
связь,
срываю
якоря
Ich
verliere
die
Verbindung,
lichte
die
Anker
Мой
первый
взмах
Mein
erster
Flügelschlag
Опоры
нет,
но
я
учусь
летать
Keine
Stütze,
aber
ich
lerne
fliegen
А
на
губах
ты
разливаешь
смех
Und
auf
deinen
Lippen
verteilst
du
Lachen
В
нём
искры
жизни,
жизни
свет
Darin
sind
Funken
des
Lebens,
Licht
des
Lebens
Но
никто
не
знает,
о
чём
плачешь
ты
Aber
niemand
weiß,
worüber
du
weinst
Одна
слезами
горькими
Allein
mit
bitteren
Tränen
Так
мало
дней
So
wenige
Tage
Никто
об
этом
не
знает
Niemand
weiß
davon
Воздух
в
лёгких
сгорает
Die
Luft
in
den
Lungen
verbrennt
Стрелки
на
нуле
Die
Zeiger
stehen
auf
Null
Немеют
пальцы
Die
Finger
werden
taub
Умоляю,
останься
Ich
flehe
dich
an,
bleib
Воздуха
не
хватает
Mir
fehlt
die
Luft
Тело
в
западне
Der
Körper
ist
gefangen
Ты
видишь
чистое
небо?
Siehst
du
den
klaren
Himmel?
Никто
об
этом
не
знает
Niemand
weiß
davon
Воздух
в
лёгких
сгорает
Die
Luft
in
den
Lungen
verbrennt
Стрелки
на
нуле
Die
Zeiger
stehen
auf
Null
Зовёт
вечное
лето
Der
ewige
Sommer
ruft
Умоляю,
останься
Ich
flehe
dich
an,
bleib
Воздуха
не
хватает
Mir
fehlt
die
Luft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: александр александрович гончаренко, белоглядов владислав ильич, елизавета витальевна киселева, киселев вадим вячеславович, никонов леонид васильевич, шамин владислав олегович, шихов дмитрий алексеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.