Текст и перевод песни Жак-Энтони - Антарктида
Она
ушла,
- и
нет
дороги
назад.
She's
gone,
and
there's
no
way
back.
Я
бросил
в
её
сторону
холодный
оскал.
I
cast
a
cold
grin
in
her
direction.
Она
жаждет,
чтобы
я
её
взял;
Чтобы
зажечь
мне
нужна
только
ночь.
She
craves
for
me
to
take
her;
All
I
need
is
the
night
to
ignite.
Из
её
слез
колючих
я
приготовил
то,
Что
позволило
мне
стать
лучше.
From
her
prickly
tears
I
concocted
what
allowed
me
to
become
better.
Эта
мелодия
меня
тронула
за
душу,
Семнадцатый
вызов
на
телефоне
пропущен.
This
melody
touched
my
soul,
The
seventeenth
call
on
the
phone
missed.
Я
любуюсь
Луной,
она
любуется
мной,
Так
хочет,
чтобы
я
был
рядом
с
ней,
но
Сегодня
я
с
другой
- и
у
меня
с
ней
любовь;
Моя
музыка,
в
ней
кипит
моя
кровь.
I
admire
the
Moon,
she
admires
me,
So
wants
me
to
be
with
her,
but
Today
I'm
with
another
- and
I
have
love
with
her;
My
music,
my
blood
boils
in
it.
Я
вернулся
домой.
I
returned
home.
Чтобы
лечь
на
аккорды,
- Сегодня,
я
снова
улетаю
в
никуда.
To
lie
down
on
the
chords,
- Today,
I'm
flying
away
to
nowhere
again.
Там
- другие
люди
и
другие
города;
Другое
Солнце,
- там
нет
лишних
вопросов.
There
are
other
people
and
other
cities
there;
Another
Sun,
- there
are
no
unnecessary
questions.
Словно
волшебный
остров,
и
я
Нарушил
их
ночь,
сияя
в
небе,
как
фосфор.
Like
a
magical
island,
and
I
Disturbed
their
night,
shining
in
the
sky
like
phosphorus.
Они,
глядя
в
небо,
шепчут:
"
They,
looking
at
the
sky,
whisper:
"
Созвездие
монстра!"
Припев:
И
почему
вас
так
заводит
мой
взгляд,
как
в
эротическом
фильме?
The
constellation
of
the
monster!"
Chorus:
And
why
are
you
so
turned
on
by
my
gaze,
like
in
an
erotic
movie?
Мои
глаза
вас
так
же
водят,
но
зря
- я
не
хочу
вас
обидеть.
My
eyes
also
lead
you,
but
in
vain
- I
don't
want
to
offend
you.
Опять
морозит
этот
холод
в
ноздрях,
будто
бы
я
в
Антарктиде.
This
cold
in
my
nostrils
chills
me
again,
as
if
I
were
in
Antarctica.
Мои
соседи
явно
против,
но
спят
- их
усыпили
мотивы.
[Куплет
2]:
Я
проездом,
не
бойтесь;
мне
не
остаться
надолго,
- Наверное,
чувство
долга
крадет
у
меня
свободу.
My
neighbors
are
clearly
against
it,
but
they
sleep
- their
motives
have
been
lulled.
[Verse
2]:
I'm
passing
through,
don't
be
afraid;
I
won't
stay
long,
- Probably
a
sense
of
duty
steals
my
freedom.
Вот,
моя
остановка,
плету
словами
мотивы.
Here
is
my
stop,
I
weave
motives
with
words.
Иду
за
вами,
- и
вы
мне
покажете
свои
жизни.
I
follow
you,
- and
you
will
show
me
your
lives.
Грызу
памяти
книги,
которые
мне
дарили.
I
gnaw
on
memory
books
that
were
given
to
me.
Рисовал
на
страницах,
чтобы
в
них
были
картинки.
I
drew
on
the
pages
so
that
they
would
have
pictures.
Смахнул
кристаллы
с
ресниц,
встряхнул
сырые
ботинки,
Как
в
далёком
95'ом
- в
старой
квартире.
Brushed
crystals
from
my
eyelashes,
shook
my
wet
boots,
Like
in
the
distant
95th
- in
an
old
apartment.
Побойся
Бога,
коли
веришь
в
Бога,
Ведь
исход
зависит
от
длины
дороги.
Fear
God,
if
you
believe
in
God,
After
all,
the
outcome
depends
on
the
length
of
the
road.
Я
вроде
понят,
но
сам
не
понял,
Тут,
- то
ли
доллары,
то
ли
ноги.
I
seem
to
be
understood,
but
I
myself
did
not
understand,
Here,
- either
dollars
or
legs.
Припев:
И
почему
вас
так
заводит
мой
взгляд,
как
в
эротическом
фильме?
Chorus:
And
why
are
you
so
turned
on
by
my
gaze,
like
in
an
erotic
movie?
Мои
глаза
вас
так
же
водят,
но
зря
- я
не
хочу
вас
обидеть.
My
eyes
also
lead
you,
but
in
vain
- I
don't
want
to
offend
you.
Опять
морозит
этот
холод
в
ноздрях,
будто
бы
я
в
Антарктиде.
This
cold
in
my
nostrils
chills
me
again,
as
if
I
were
in
Antarctica.
Мои
соседи
явно
против,
но
спят
- их
усыпили
мотивы.
My
neighbors
are
clearly
against
it,
but
they
sleep
- their
motives
have
been
lulled.
Их
усыпили
мотивы...
Their
motives
have
been
lulled...
И
почему
вас
так
заводит
мой
взгляд,
как
в
эротическом
фильме?
And
why
are
you
so
turned
on
by
my
gaze,
like
in
an
erotic
movie?
И
почему
вас
так
заводит
мой
взгляд,
как
в
эротическом
фильме?
And
why
are
you
so
turned
on
by
my
gaze,
like
in
an
erotic
movie?
Мои
глаза
вас
так
же
водят,
но
зря
- я
не
хочу
вас
обидеть.
My
eyes
also
lead
you,
but
in
vain
- I
don't
want
to
offend
you.
Опять
морозит
этот
холод
в
ноздрях,
будто
бы
я
в
Антарктиде.
This
cold
in
my
nostrils
chills
me
again,
as
if
I
were
in
Antarctica.
Мои
соседи
явно
против,
но
спят
- их
усыпили
мотивы.
My
neighbors
are
clearly
against
it,
but
they
sleep
- their
motives
have
been
lulled.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.