Жак Энтони - Паутина - перевод текста песни на немецкий

Паутина - Жак Энтониперевод на немецкий




Паутина
Spinnennetz
Застыли, как на картинах
Erstarrt wie auf Gemälden
Будем выживать по-тихой
Wir werden still überleben
Дым покидает квартиру
Rauch verlässt die Wohnung
Все, чтобы нам фартило
Alles, damit uns Fortuna hold ist
Уже не набираю драгдиллу
Ich ruf schon lange nicht mehr den Dealer an
Мне и тогда хватило
Mir hat es auch damals gereicht
Это как паутина
Das ist wie ein Spinnennetz
Взял и предупредил
Hab dich einfach gewarnt
Слышь, пацан, закрой калитку
Hey, Junge, mach das Gartentor zu
Медленные типы, будто улитки
Langsame Typen, wie Schnecken
Мы в этом сливки
Wir sind hier die Sahne
Кладем таких, как плитку
Wir legen solche um wie Fliesen
Стиль этот липкий
Dieser Stil ist klebrig
В колпаке кипит
Unter der Haube kocht es
Сука - доска, я не делаю кикфлип
Schlampe - ein Brett, ich mache keinen Kickflip
Я на большой жопе устроил пикник
Ich machte ein Picknick auf einem großen Arsch
Покажу, кто папа - никто не пикнет
Ich zeig dir, wer der Boss ist - keiner wird was sagen
Я тогда ебнул - это был приквел
Ich war damals drauf - das war das Prequel
Да-да, я тот самый
Ja-ja, ich bin derjenige
Который оставил их всех с носами
Der sie alle mit langen Nasen ließ
Вы сомневались во мне
Ihr habt an mir gezweifelt
Но я слишком много поставил
Aber ich habe zu viel aufs Spiel gesetzt
Собаки лаяли вслед
Hunde bellten mir hinterher
Но где были, там остались
Aber blieben, wo sie waren
Придет день - золотом станет все
Der Tag wird kommen - alles wird zu Gold
Чего я касаюсь
Was ich berühre
Застыли, как на картинах
Erstarrt wie auf Gemälden
Будем выживать по-тихой
Wir werden still überleben
Дым покидает квартиру
Rauch verlässt die Wohnung
Все, чтобы нам фартило
Alles, damit uns Fortuna hold ist
Уже не набираю драгдиллу
Ich ruf schon lange nicht mehr den Dealer an
Мне и тогда хватило
Mir hat es auch damals gereicht
Это как паутина
Das ist wie ein Spinnennetz
Взял и предупредил
Hab dich einfach gewarnt
Снитчи не летают, это не квиддич
Snitches fliegen nicht, das ist nicht Quidditch
Ты не веришь в то, чего ты не видишь
Du glaubst nicht an das, was du nicht siehst
Если ты много базаришь, ты выйдешь
Wenn du zu viel redest, fliegst du raus
В этом гетто не говорят на идиш
In diesem Ghetto spricht man kein Jiddisch
Столько дерьма, будто накрыли картель
So viel Scheiße, als hätte ein Kartell zugeschlagen
Дымит из окна, открытого настежь
Raucht aus dem Fenster, das sperrangelweit offen steht
Фу, страх - это то, чем ты пахнешь
Pfui, Angst - das ist das, wonach du stinkst
Видишь, как мы едем?
Siehst du, wie wir fahren?
Да, это кортеж
Ja, das ist der Konvoi
Презрительно палим твой прикид
Wir beäugen verächtlich dein Outfit
Острый язык, будто лезвие бритвы
Scharfe Zunge, wie eine Rasierklinge
Деньги, наркотики - мы к ним привыкли
Geld, Drogen - wir sind dran gewöhnt
Я оригинал, но на мне нет бирки
Ich bin ein Original, aber ich trage kein Etikett
Цветные Oakley, на мне эти блики
Bunte Oakley, auf mir diese Reflexionen
Темные стекла поднимет водитель
Dunkle Scheiben hebt der Fahrer hoch
Чтобы ты точно меня не увидел
Damit du mich ja nicht siehst
Я высоко, как Empire State Building
Ich bin hoch, wie das Empire State Building
(Ха-ха-ха)
(Ha-ha-ha)
Застыли, как на картинах
Erstarrt wie auf Gemälden
Будем выживать по-тихой
Wir werden still überleben
Дым покидает квартиру
Rauch verlässt die Wohnung
Все, чтобы нам фартило
Alles, damit uns Fortuna hold ist
Уже не набираю драгдиллу
Ich ruf schon lange nicht mehr den Dealer an
Мне и тогда хватило
Mir hat es auch damals gereicht
Это как паутина
Das ist wie ein Spinnennetz
Взял и предупредил
Hab dich einfach gewarnt
Застыли, как на картинах
Erstarrt wie auf Gemälden
Будем выживать по-тихой
Wir werden still überleben
Дым покидает квартиру
Rauch verlässt die Wohnung
Все, чтобы нам фартило
Alles, damit uns Fortuna hold ist
Уже не набираю драгдиллу
Ich ruf schon lange nicht mehr den Dealer an
Мне и тогда хватило
Mir hat es auch damals gereicht
Это как паутина
Das ist wie ein Spinnennetz
Взял и предупредил
Hab dich einfach gewarnt
(Предупредил)
(Gewarnt)





Авторы: николай андреевич римский-корсаков, котло феликс олегович, меньшиков жак-энтони


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.