Застыли,
как
на
картинах
Erstarrt
wie
auf
Gemälden
Будем
выживать
по-тихой
Wir
werden
still
überleben
Дым
покидает
квартиру
Rauch
verlässt
die
Wohnung
Все,
чтобы
нам
фартило
Alles,
damit
uns
Fortuna
hold
ist
Уже
не
набираю
драгдиллу
Ich
ruf
schon
lange
nicht
mehr
den
Dealer
an
Мне
и
тогда
хватило
Mir
hat
es
auch
damals
gereicht
Это
как
паутина
Das
ist
wie
ein
Spinnennetz
Взял
и
предупредил
Hab
dich
einfach
gewarnt
Слышь,
пацан,
закрой
калитку
Hey,
Junge,
mach
das
Gartentor
zu
Медленные
типы,
будто
улитки
Langsame
Typen,
wie
Schnecken
Мы
в
этом
сливки
Wir
sind
hier
die
Sahne
Кладем
таких,
как
плитку
Wir
legen
solche
um
wie
Fliesen
Стиль
этот
липкий
Dieser
Stil
ist
klebrig
В
колпаке
кипит
Unter
der
Haube
kocht
es
Сука
- доска,
я
не
делаю
кикфлип
Schlampe
- ein
Brett,
ich
mache
keinen
Kickflip
Я
на
большой
жопе
устроил
пикник
Ich
machte
ein
Picknick
auf
einem
großen
Arsch
Покажу,
кто
папа
- никто
не
пикнет
Ich
zeig
dir,
wer
der
Boss
ist
- keiner
wird
was
sagen
Я
тогда
ебнул
- это
был
приквел
Ich
war
damals
drauf
- das
war
das
Prequel
Да-да,
я
тот
самый
Ja-ja,
ich
bin
derjenige
Который
оставил
их
всех
с
носами
Der
sie
alle
mit
langen
Nasen
ließ
Вы
сомневались
во
мне
Ihr
habt
an
mir
gezweifelt
Но
я
слишком
много
поставил
Aber
ich
habe
zu
viel
aufs
Spiel
gesetzt
Собаки
лаяли
вслед
Hunde
bellten
mir
hinterher
Но
где
были,
там
остались
Aber
blieben,
wo
sie
waren
Придет
день
- золотом
станет
все
Der
Tag
wird
kommen
- alles
wird
zu
Gold
Чего
я
касаюсь
Was
ich
berühre
Застыли,
как
на
картинах
Erstarrt
wie
auf
Gemälden
Будем
выживать
по-тихой
Wir
werden
still
überleben
Дым
покидает
квартиру
Rauch
verlässt
die
Wohnung
Все,
чтобы
нам
фартило
Alles,
damit
uns
Fortuna
hold
ist
Уже
не
набираю
драгдиллу
Ich
ruf
schon
lange
nicht
mehr
den
Dealer
an
Мне
и
тогда
хватило
Mir
hat
es
auch
damals
gereicht
Это
как
паутина
Das
ist
wie
ein
Spinnennetz
Взял
и
предупредил
Hab
dich
einfach
gewarnt
Снитчи
не
летают,
это
не
квиддич
Snitches
fliegen
nicht,
das
ist
nicht
Quidditch
Ты
не
веришь
в
то,
чего
ты
не
видишь
Du
glaubst
nicht
an
das,
was
du
nicht
siehst
Если
ты
много
базаришь,
ты
выйдешь
Wenn
du
zu
viel
redest,
fliegst
du
raus
В
этом
гетто
не
говорят
на
идиш
In
diesem
Ghetto
spricht
man
kein
Jiddisch
Столько
дерьма,
будто
накрыли
картель
So
viel
Scheiße,
als
hätte
ein
Kartell
zugeschlagen
Дымит
из
окна,
открытого
настежь
Raucht
aus
dem
Fenster,
das
sperrangelweit
offen
steht
Фу,
страх
- это
то,
чем
ты
пахнешь
Pfui,
Angst
- das
ist
das,
wonach
du
stinkst
Видишь,
как
мы
едем?
Siehst
du,
wie
wir
fahren?
Да,
это
кортеж
Ja,
das
ist
der
Konvoi
Презрительно
палим
твой
прикид
Wir
beäugen
verächtlich
dein
Outfit
Острый
язык,
будто
лезвие
бритвы
Scharfe
Zunge,
wie
eine
Rasierklinge
Деньги,
наркотики
- мы
к
ним
привыкли
Geld,
Drogen
- wir
sind
dran
gewöhnt
Я
оригинал,
но
на
мне
нет
бирки
Ich
bin
ein
Original,
aber
ich
trage
kein
Etikett
Цветные
Oakley,
на
мне
эти
блики
Bunte
Oakley,
auf
mir
diese
Reflexionen
Темные
стекла
поднимет
водитель
Dunkle
Scheiben
hebt
der
Fahrer
hoch
Чтобы
ты
точно
меня
не
увидел
Damit
du
mich
ja
nicht
siehst
Я
высоко,
как
Empire
State
Building
Ich
bin
hoch,
wie
das
Empire
State
Building
Застыли,
как
на
картинах
Erstarrt
wie
auf
Gemälden
Будем
выживать
по-тихой
Wir
werden
still
überleben
Дым
покидает
квартиру
Rauch
verlässt
die
Wohnung
Все,
чтобы
нам
фартило
Alles,
damit
uns
Fortuna
hold
ist
Уже
не
набираю
драгдиллу
Ich
ruf
schon
lange
nicht
mehr
den
Dealer
an
Мне
и
тогда
хватило
Mir
hat
es
auch
damals
gereicht
Это
как
паутина
Das
ist
wie
ein
Spinnennetz
Взял
и
предупредил
Hab
dich
einfach
gewarnt
Застыли,
как
на
картинах
Erstarrt
wie
auf
Gemälden
Будем
выживать
по-тихой
Wir
werden
still
überleben
Дым
покидает
квартиру
Rauch
verlässt
die
Wohnung
Все,
чтобы
нам
фартило
Alles,
damit
uns
Fortuna
hold
ist
Уже
не
набираю
драгдиллу
Ich
ruf
schon
lange
nicht
mehr
den
Dealer
an
Мне
и
тогда
хватило
Mir
hat
es
auch
damals
gereicht
Это
как
паутина
Das
ist
wie
ein
Spinnennetz
Взял
и
предупредил
Hab
dich
einfach
gewarnt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: николай андреевич римский-корсаков, котло феликс олегович, меньшиков жак-энтони
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.