Текст и перевод песни Жанна Бичевская - Бродяга
На
дороге
разбитое
тело,
A
broken
body
lies
on
the
road,
На
деревьях
останки
души
-
On
the
trees,
remnants
of
a
soul
reside
-
Одинокая
смерть
пролетела
Lonely
death
has
passed
through
this
ode,
В
этой
Богом
забытой
глуши.
In
this
wilderness,
by
God
denied.
Он
лежал
на
истлевшем
бурьяне,
He
lay
on
the
withered
weeds
so
tall,
Плыли
в
небе
слепые
глаза.
Blind
eyes
gazed
at
the
sky's
vast
hall.
Безымянный,
босой,
окаянный,
Nameless,
barefoot,
cursed
by
fate's
call,
А
вдали
собиралась
гроза.
And
in
the
distance,
a
storm
did
enthrall.
На
груди
в
свете
молний
сияли
On
his
chest,
in
the
lightning's
vibrant
gleam,
Два
червя
да
серебряный
крест,
Two
worms
and
a
silver
cross
did
beam,
А
вдали
молча
горы
стояли,
And
in
the
distance,
mountains
stood
serene,
Стерегли
пустоту
этих
мест.
Guarding
the
emptiness
of
this
scene.
Эй,
бродяга,
ты
сын
человечий,
Oh,
wanderer,
you
son
of
man's
own
seed,
Где
твой
конь,
где
жена,
где
село?
Where
is
your
horse,
your
wife,
your
village
ground?
Облаками
окутавши
плечи,
With
clouds
as
a
shroud,
a
mournful
deed,
Мать-гроза
отпевала
его.
Mother
storm
sang
his
final,
solemn
sound.
Сколько
лет
ты
по
свету
скитался,
For
how
many
years
did
you
roam
so
free,
Как
давно
от
родимой
двери?
How
long
since
you
left
your
home's
warm
door?
В
даль
ушел
и
навек
там
остался,
You
journeyed
far
and
there
you'll
always
be,
Господь
душу
его
забери.
May
the
Lord
claim
your
soul
forevermore.
Закопал
я
его
под
ольхою,
I
buried
him
beneath
the
alder
tree,
Свет
от
молний
стекал
по
усам,
Lightning's
glow
cascaded
on
my
face,
Не
увидел
я
тень
за
собою...
I
saw
no
shadow
trailing
after
me...
Понял,
что
хоронил
себя
сам.
I
realized,
I
buried
my
own
space.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.