Давайте делать паузы в словах
Lasst uns Pausen in den Worten machen
Давайте
делать
паузы
в
словах,
Lasst
uns
Pausen
in
den
Worten
machen,
Произнося
и
умолкая
снова,
Indem
wir
sprechen
und
wieder
schweigen,
Чтоб
лучше
отдавалось
в
головах
Damit
in
den
Köpfen
besser
nachhallt
Значенье
вышесказанного
слова.
Die
Bedeutung
des
eben
gesagten
Wortes.
Давайте
делать
паузы
в
словах.
Lasst
uns
Pausen
in
den
Worten
machen.
Давайте
делать
паузы
в
пути,
Lasst
uns
Pausen
auf
dem
Weg
machen,
Смотреть
вокруг
внимательно
и
строго,
Aufmerksam
und
genau
um
uns
blicken,
Чтобы
случайно
дважды
не
пройти
Um
nicht
zufällig
zweimal
zu
gehen
Одной
и
той
неверною
дорогой,
Denselben
falschen
Weg
entlang,
Давайте
делать
паузы
в
пути.
Lasst
uns
Pausen
auf
dem
Weg
machen.
Давайте
делать
просто...
тишину.
Lasst
uns
einfach...
Stille
machen.
Мы
слишком
любим
собственные
речи,
Wir
lieben
unsere
eigenen
Reden
zu
sehr,
И
из-за
них
не
слышно
никому
Und
ihretwegen
hört
niemand
Своих
друзей
на
самой
близкой
встрече.
Unsere
Freunde,
selbst
beim
nächsten
Treffen.
Давайте
делать
просто
тишину.
Lasst
uns
einfach
Stille
machen.
И
мы
увидим
в
этой
тишине,
Und
wir
werden
in
dieser
Stille
sehen,
Как
далеко
мы
были
друг
от
друга,
Wie
weit
wir
voneinander
entfernt
waren,
Как
думали,
что
мчимся
на
коне,
Wie
wir
dachten,
wir
preschen
auf
einem
Pferd
dahin,
А
сами
просто
бегали
по
кругу,
Doch
selbst
liefen
wir
nur
im
Kreis,
А
думали,
что
мчимся
на
коне.
Und
dachten,
wir
preschen
auf
einem
Pferd
dahin.
Как
верили,
что
главное
придёт,
Wie
wir
glaubten,
das
Wichtigste
würde
kommen,
Себя
считали
кем-то
из
немногих,
Uns
für
Auserwählte
hielten,
И
ждали,
что
вот-вот
произойдёт
Und
warteten
darauf,
dass
gleich
geschehen
würde
Счастливый
поворот
твоей
дороги,
Die
glückliche
Wendung
deines
Weges,
Судьбы
твоей
счастливый
поворот.
Deines
Schicksals
glückliche
Wendung.
Но
век
уже
как
будто
на
исходе,
Doch
das
Jahrhundert
neigt
sich
schon
dem
Ende
zu,
И
скоро
без
сомнения
пройдёт.
Und
wird
bald
ohne
Zweifel
vergehen.
А
с
нами
ничего
не
происходит,
Doch
mit
uns
geschieht
gar
nichts,
И
вряд
ли
что-нибудь
произойдёт,
Und
es
ist
unwahrscheinlich,
dass
etwas
geschehen
wird,
И
вряд
ли
что-нибудь
произойдёт.
Und
es
ist
unwahrscheinlich,
dass
etwas
geschehen
wird.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Makarevich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.