Жарок & Заря Акустика - Суран 1995 - перевод текста песни на немецкий

Суран 1995 - Жарок & Заря Акустикаперевод на немецкий




Суран 1995
Suran 1995
Время такое, стоит быть осторожней
Die Zeiten sind so, sei lieber vorsichtig.
Вышел из дома - будь готов к синякам
Wenn du das Haus verlässt sei auf blaue Flecken gefasst.
Можешь зато в пыли найти подорожник
Dafür kannst du im Staub Wegerich finden
И подлечить себя подобно зверям
Und dich selbst heilen, wie es die Tiere tun.
Думаешь, я шучу? но мне не до шуток
Denkst du, ich scherze? Aber mir ist nicht zum Scherzen zumute.
Я обитаю здесь, в волшебной стране
Ich lebe hier, in diesem magischen Land.
Не оступись на этих эко-маршрутах
Stolpere nicht auf diesen Öko-Routen.
Двор перерыт, но сокровищ тут видимо нет
Der Hof ist umgegraben, aber Schätze gibt es hier anscheinend keine.
У подножия руин, уходящих в туман
Am Fuße der Ruinen, die im Nebel verschwinden,
Наш район - почти поселок цыган
Unser Viertel fast ein Zigeunerdorf.
И я не знаю, что меня ждет
Und ich weiß nicht, was mich erwartet,
Но точно знаю, что буду делать сегодня
Aber ich weiß genau, was ich heute tun werde.
Провод оборван, свет не скоро вернется
Das Kabel ist gerissen, der Strom kommt nicht so bald zurück.
Я погружаюсь в потемневший квартал
Ich tauche ein in das verdunkelte Viertel.
Сверху укажет путь подземное солнце
Von oben weist die unterirdische Sonne den Weg.
В левой руке телефон, пока в правой кинжал
In der linken Hand das Telefon, während in der rechten der Dolch ist.
У подножия руин уходящих в туман
Am Fuße der Ruinen, die im Nebel verschwinden,
Новостройки - кем то брошенный хлам
Neubauten von jemandem weggeworfener Müll.
И я не знаю, что меня ждет
Und ich weiß nicht, was mich erwartet,
Но точно знаю, что буду делать сегодня
Aber ich weiß genau, was ich heute tun werde.
Долг, честь, кровная месть
Schuld, Ehre, Blutrache.
В эти фавелы лучше не лезть, но
In diese Favelas sollte man sich besser nicht wagen, aber
Время настало исполнить обет, что был дан, Суран
Die Zeit ist gekommen, das Gelübde zu erfüllen, das gegeben wurde, Suran.
Взор мой полон огня
Mein Blick ist voller Feuer.
Этого не отнять у меня
Das kann man mir nicht nehmen.
Все, что возможно отнять у меня
Alles, was man mir nehmen kann,
Все обман.
Alles Täuschung.





Авторы: мартынов евгений иванович, сердюк иван дмитриевиx


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.