Текст и перевод песни Жарок & Заря Акустика - Суран 1995
Время
такое,
стоит
быть
осторожней
The
times
are
such,
you
have
to
be
careful
Вышел
из
дома
- будь
готов
к
синякам
Leave
the
house
- be
ready
for
bruises
Можешь
зато
в
пыли
найти
подорожник
You
can,
however,
find
some
plantain
on
the
ground
И
подлечить
себя
подобно
зверям
And
heal
yourselves
like
animals
Думаешь,
я
шучу?
но
мне
не
до
шуток
Do
you
think
I'm
kidding?
But
I'm
not
joking
Я
обитаю
здесь,
в
волшебной
стране
I
live
here,
in
a
fairy-tale
land
Не
оступись
на
этих
эко-маршрутах
Don't
make
a
false
step
on
these
eco-trails
Двор
перерыт,
но
сокровищ
тут
видимо
нет
The
yard
is
dug
up,
but
there's
clearly
no
treasure
here
У
подножия
руин,
уходящих
в
туман
At
the
foot
of
the
ruins
disappearing
into
the
fog
Наш
район
- почти
поселок
цыган
Our
district
is
almost
a
gypsy
settlement
И
я
не
знаю,
что
меня
ждет
And
I
don't
know
what
awaits
me
Но
точно
знаю,
что
буду
делать
сегодня
But
I
know
for
sure
what
I'm
going
to
do
today
Провод
оборван,
свет
не
скоро
вернется
The
wire
is
cut,
the
light
won't
be
back
soon
Я
погружаюсь
в
потемневший
квартал
I'm
diving
into
the
darkened
neighborhood
Сверху
укажет
путь
подземное
солнце
The
underground
sun
will
show
me
the
way
from
above
В
левой
руке
телефон,
пока
в
правой
кинжал
In
my
left
hand
is
a
phone,
in
my
right
- a
dagger
У
подножия
руин
уходящих
в
туман
At
the
foot
of
the
ruins
disappearing
into
the
fog
Новостройки
- кем
то
брошенный
хлам
New
buildings
- someone's
abandoned
junk
И
я
не
знаю,
что
меня
ждет
And
I
don't
know
what
awaits
me
Но
точно
знаю,
что
буду
делать
сегодня
But
I
know
for
sure
what
I'm
going
to
do
today
Долг,
честь,
кровная
месть
Debt,
honor,
blood
revenge
В
эти
фавелы
лучше
не
лезть,
но
It's
better
not
to
poke
your
nose
into
these
favelas,
but
Время
настало
исполнить
обет,
что
был
дан,
Суран
The
time
has
come
to
fulfill
the
vow
that
was
given,
Suran
Взор
мой
полон
огня
My
gaze
is
full
of
fire
Этого
не
отнять
у
меня
This
can't
be
taken
away
from
me
Все,
что
возможно
отнять
у
меня
Everything
that
can
possibly
be
taken
from
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: мартынов евгений иванович, сердюк иван дмитриевиx
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.