Жека РасТу - Не проходили - перевод текста песни на немецкий

Не проходили - Жека РасТуперевод на немецкий




Не проходили
Sind nicht vorbeigekommen
Такие подходят и говорят вы не видели тут дни.
Solche Typen kommen an und sagen, haben Sie hier Tage gesehen?
Не проходили.
Sind sie vorbeigekommen?
Конечно не видел я вообще только пришел.
Natürlich habe ich sie nicht gesehen, ich bin gerade erst angekommen.
А что за дни что в них такого особенного.
Und was für Tage, was ist so besonders an ihnen?
Долгая история.
Eine lange Geschichte.
Взяла начало со слов не стоит.
Sie begann mit den Worten, du brauchst mir nicht den Mund zu verbieten.
сука мне тут затыкать рот.
Miststück.
Так себе на самом деле я думал что-то серьезное.
Eigentlich dachte ich, es wäre etwas Ernstes.
Купил водичку в киоске.
Habe mir Wasser am Kiosk gekauft.
Принципиально минеральную.
Grundsätzlich Mineralwasser.
Закурил сигарету присел подумал, а может быть видел.
Habe mir eine Zigarette angezündet, mich hingesetzt und überlegt, vielleicht habe ich sie doch gesehen.
Как раз только эти вот что были.
Genau die, die gerade da waren.
Недавно.
Vor kurzem.
Вряд ли конечно, а может и вправду.
Wahrscheinlich nicht, aber vielleicht doch.
Поспешно видимо ответ дал ладно.
Habe wohl voreilig geantwortet, na gut.
Вот если б о главном сказал сразу.
Hätte ich doch gleich vom Wesentlichen gesprochen.
Люди выходят с соседнего падика.
Leute kommen aus dem Nachbareingang.
Летний вечер психи не спят.
Sommerabend, die Verrückten schlafen nicht.
Точат камни за углом район всех ждет.
Wetzen Steine hinter der Ecke, die Gegend wartet auf alle.
Домой всегда без поломок.
Nach Hause immer ohne Pannen.
И меня.
Auch auf mich.
И иду.
Und ich gehe.
Не теряя дней не теряясь в днях.
Ohne Tage zu verlieren, ohne mich in Tagen zu verlieren.
В модных кедах в летней куртке.
In modischen Turnschuhen, in einer Sommerjacke.
Такие подходят и говорят вы не видели тут дни.
Solche Typen kommen an und sagen, haben Sie hier Tage gesehen?
Не проходили.
Sind sie vorbeigekommen?
Конечно не видел я вообще только пришел.
Natürlich habe ich sie nicht gesehen, ich bin gerade erst angekommen.
А что за дни что в них такого особенного.
Und was für Tage, was ist so besonders an ihnen?
Возможно я знаю о чем говорите вы.
Vielleicht weiß ich, wovon Sie sprechen, meine Liebe.
Если вы про дни которые я здесь недавно видел.
Wenn Sie die Tage meinen, die ich hier neulich gesehen habe.
То они так себе забыли.
Dann haben sie so etwas vergessen.
День какой-то недели месяца.
Irgendein Tag der Woche, des Monats.
Год не помню точно.
An das Jahr erinnere ich mich nicht genau.
Может день был может больше.
Vielleicht war es ein Tag, vielleicht auch mehr.
Допущу предположим.
Nehmen wir mal an.
Время тянули за стрелочки.
Sie zogen die Zeit an den Zeigern.
Правой слева крест на крест.
Rechts, links, kreuz und quer.
О Господи либо спаси либо сохрани нас.
Oh Herr, entweder rette oder bewahre uns.
Мыслей нет слова ни кому не понятные.
Keine Gedanken, Worte, die niemand versteht.
Не то что сейчас.
Nicht so wie jetzt.
Это когда за спасибо не говорили пожалуйста.
Das war, als man für ein Danke kein Bitte sagte.
Это как матюкаться на английском.
Das ist wie Fluchen auf Englisch.
Два матюка,.
Zwei Schimpfwörter.
А в нашем запасе их столько что можно из них построить.
Aber in unserem Vorrat gibt es so viele, dass man daraus bauen könnte.
Все предложения.
Alle Sätze.
Ладно помню день был ясный.
Okay, ich erinnere mich, es war ein klarer Tag.
Всё, как сейчас, только.
Alles wie jetzt, nur.
Я молчу, а он рассказывает.
Ich schweige, und er erzählt.
А тут пауза.
Und hier eine Pause.
Тут расплакались все.
Hier haben alle geweint.
И взялись за руки.
Und sich an den Händen gefasst.
Такие подходят и говорят вы не видели тут дни.
Solche Typen kommen an und sagen, haben Sie hier Tage gesehen?
Не проходили.
Sind sie vorbeigekommen?
Конечно не видел я вообще только пришел.
Natürlich habe ich sie nicht gesehen, ich bin gerade erst angekommen.
А что за дни что в них такого особенного.
Und was für Tage, was ist so besonders an ihnen?
Возможно я знаю о чем говорите вы.
Vielleicht weiß ich, wovon Sie sprechen, meine Liebe.
Если вы про дни которые я здесь недавно видел.
Wenn Sie die Tage meinen, die ich hier neulich gesehen habe.
То они так себе забыли
Dann haben sie so etwas vergessen.
Такие подходят и говорят вы не видели тут дни.
Solche Typen kommen an und sagen, haben Sie hier Tage gesehen?
Не проходили.
Sind sie vorbeigekommen?
Скажу дни ходят всякие.
Ich sage Ihnen, es gehen alle möglichen Tage vorbei.
И меня ваши дни не касаются в принципе.
Und Ihre Tage gehen mich im Prinzip nichts an.
Так что будьте добры.
Also seien Sie so gut, meine Liebe.
И за моими не нужно следить.
Und meinen brauchen Sie auch nicht nachzuspüren.
А то нервы знаете не восстанавливаются.
Denn die Nerven, wissen Sie, die regenerieren sich nicht.
Я прошу и не старайтесь даже.
Ich bitte Sie, versuchen Sie es erst gar nicht.





Авторы: жека расту, Opora Prod


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.